Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/8378
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorКазакова Тамара Анатольевнаru_RU
dc.contributor.authorЛифшиц Екатерина Вадимовнаru_RU
dc.contributor.authorLifshits Ekaterinaen_GB
dc.contributor.editorНедялков Игорь Владимировичru_RU
dc.contributor.editorNedialkov Igor Vlаdimirovichen_GB
dc.date.accessioned2017-09-29T14:14:06Z-
dc.date.available2017-09-29T14:14:06Z-
dc.date.issued2017
dc.identifier.other035016en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/8378-
dc.description.abstractВ работе с помощью авторского метода булевой алгебры исследуются лексические переводческие трансформации на материале английских переводов романа М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита». Теоретической основой исследования послужила выдвинутая автором концепция трехуровневой структуры адекватности ЛПТ при переводе художественных текстов. На этой базе и с помощью выдвинутого метода быстро и эффективно проанализирован большой массив ЛПТ, выделены общие закономерности их оценки и сделаны конкретные выводы об адекватности двух переводов.ru_RU
dc.description.abstractThis bachelor thesis is devoted to analysis of lexical transformations in English translations of M. Bulgakov's novel "The Master and Margarita" with the use of the author's method of Boolean algebra. The theoretical basis of the research was the author’ concept of a three-level structure of adequacy of lexical transformations in translation of literary texts. On this basis and with the help of the proposed method, a large amount of lexical transformations was analyzed quickly and effectively, general patterns of their evaluation were identified, and concrete conclusions were drawn about the adequacy of the two translations.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectпереводru_RU
dc.subjectпереводческие трансформацииru_RU
dc.subjectлексические переводческие трансформацииru_RU
dc.subjectадекватностьru_RU
dc.subjectбулева алгебраru_RU
dc.subjectБулгаковru_RU
dc.subjecttranslationen_GB
dc.subjecttransformations in translationen_GB
dc.subjectlexical transformations in translationen_GB
dc.subjectadequacyen_GB
dc.subjectboolean algebraen_GB
dc.subjectBulgakoven_GB
dc.titleLexical translational transformations as illustrated by the English translations of Mikhail Bulgakov's "The Master and Margarita"en_GB
dc.title.alternativeЛексические переводческие трансформации (на материале английских переводов романа «Мастер и Маргарита» М.А. Булгакова)ru_RU
Располагается в коллекциях:BACHELOR STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.