Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/3302
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorТолочин Игорь Владимировичru_RU
dc.contributor.authorАршинов Михаил Петровичru_RU
dc.contributor.authorArshinov Mikhailen_GB
dc.contributor.editorдоктор филологических наук, доцент И.В.Толочинru_RU
dc.contributor.editorDoctor of Philology, Associate Professor I.Tolochinen_GB
dc.date.accessioned2016-08-31T12:45:39Z-
dc.date.available2016-08-31T12:45:39Z-
dc.date.issued2016
dc.identifier.other010913en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/3302-
dc.description.abstractРабота посвящена выявлению проблем, которые обнаруживают словарные дефиниции существительного heart, приведенные в современных толковых словарях, а также анализу структуры значения данного существительного и его функционирования в сочетаниях, которые обозначаются словарями как фразеологические. В ходе исследования проводится семантико-контекстологический анализ существительного heart на материале текстовых отрывков, отобранных из лингвистических корпусов, на основе которого строится модель полисемии рассматриваемого слова. При рассмотрении выражений с компонентом heart, представляемых словарями в качестве идиоматических, демонстрируется, что существительное всегда реализует один из своих лексико-семантических вариантов, не подвергаясь никакой семантической трансформации. При этом некоторые выражения обнаруживают иносказательный потенциал.ru_RU
dc.description.abstractThe research is aimed at determining the problems of dictionary entries defining the noun heart found in modern dictionaries, as well as at analyzing the structure of its meaning and observing its functioning in collocations marked by dictionaries as phraseological. The structure of the polysemy of the noun heart is defined by means of contextual analysis performed on text material obtained from linguistic corpora. The analysis of collocations with the "heart" component shows that the noun always retains one of its lexico-semantic variants and does not undergo any semantic transformation. Some collocations appear to have idiomatic potential.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectидиоматичностьru_RU
dc.subjectполисемияru_RU
dc.subjectфразеологическая единицаru_RU
dc.subjectсловарная статьяru_RU
dc.subjectконтекстru_RU
dc.subjectлексико-семантический вариантru_RU
dc.subjectidiomaticityen_GB
dc.subjectpolysemyen_GB
dc.subjectphraseological uniten_GB
dc.subjectdictionary entryen_GB
dc.subjectcontexten_GB
dc.subjectlexico-semantic varianten_GB
dc.titleThe noun 'heart': The boundary between the senses and phrases in dictionaries as a theoretical problemen_GB
dc.title.alternativeСуществительное heart: граница полисемии и фразеологизированных значений в словарях как теоретическая проблемаru_RU
Располагается в коллекциях:BACHELOR STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.