Просмотр собрания по группе - Авторы Горн Евгения Александровна

Перейти к: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
или введите несколько первых букв:  
Результаты 1 по 20 из 25  дальше >
Предварительный просмотрДата выпускаНазваниеАвтор(ы)
2021Allusion as creative means for a linguistic and cultural background: A case study of translations from English into Russian and UkrainianАзаматова Анна Рашидовна; Azamatova Anna Rasidovna
2017A cognitive analysis of English and Russian advertising slogans in the cosmetics and perfumes industryШилова Валерия Сергеевна; Shilova Valeriya
2018The comparative analysis of the terminology of American and Russian environmental legislationУстимова Анна Владимировна; Ustimova Anna
2018The directive utterances in English translations of A.P. Chekhov’ works (functional semantic aspect)Федорова Кристина Денисовна; Fedorova Kristina
2018The discrediting of the favourable image of a politician and the ways of its expression (English and Russian)Асланукова Бэла Руслановна; Aslanukova Bela
2023Discursive features and peculiarities of translation of prepositive and postpositive attributive phrases in the English-language mediaЕрёмина Надежда Юрьевна; Eremina Nadezda Urevna
2023Language means for the creation of stereotypes about the representatives of creative professionsБурховецкая Ольга Валериевна; Burhoveckaa Olga Valerievna
2022Lexical and grammatical features in translation of European Court of Human Rights judgments: A case study of English-Russian translationsБалагура Арсений; Balagura Arsenij
2022Lexical and grammatical means of conveying temporal relations in various registers (in English to Russian translations)Те Максим Викторович; Te Maksim Viktorovic
2017Lexical and stylistic devices in Kurt Vonnegut's works in the aspect of translationКононова Елена Викторовна; Kononova Elena
2021Lexical-syntactic and stylistic means of conveying the heroic worldview in the text of the "Anglo-Saxon Chronicle" and ways of translating them into RussianЯковлева Мария Станиславовна; Akovleva Maria Stanislavovna
2017Linguocultural type "the Scottish Рerson" in British fiction (with respeсt to translation)Тонкопеева Марина Дмитриевна; Tonkopeeva Marina
2022Pragmatic characteristics of structure and English - Russian translation of interviews in fashion-industryПетренко Анастасия Олеговна; Petrenko Anastasia Olegovna
2021Principles for translating the speech of representatives of professional communities in detective novels by J.K.Rowling (R.Galbraith)Ермолин Василий Васильевич; Ermolin Vasilij Vasilevic
2018The problem of translation of profanities in modern English-language fictionШилибаева Рита; Shilibayeva Rita
2018The realia of legal culture as a translation problem: A case study of American novels in the ‘courtroom drama’ genreВершинина Мария Александровна; Vershinina Mariia
2018Representation of EU grant programmes in the English and Russian Internet discourse: Communicative and pragmatic aspectsТаракина Екатерина Сергеевна; Tarakina Ekaterina
2017Stylistic convergence in translation as illustrated by the contemporary British literatureРоманова Анастасия Владимировна; Romanova Anastasia
2022Translating medical terms in a literary text: A case study of contemporary writers’ worksКапканец Алиса Евгеньевна; Kapkanec Alisa Evgenevna
2023Translation of modern children literature: A case study of Dr. Seuss’s worksМуфтахова Зарема Ильдаровна; Muftahova Zarema Ildarovna