Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://hdl.handle.net/11701/39876
Название: | Lexical and grammatical features in translation of European Court of Human Rights judgments: A case study of English-Russian translations |
Другие названия: | Лексико-грамматические особенности перевода судебных решений Европейского суда по правам человека (на материале англо-русских переводов) |
Авторы: | Горн Евгения Александровна Gorn Evgenia Aleksandrovna Балагура Арсений Balagura Arsenij Куралева Татьяна Владимировна Kuraleva Tatana Vladimirovna |
Дата публикации: | 2022 |
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): | http://hdl.handle.net/11701/39876 |
Располагается в коллекциях: | MASTER'S STUDIES |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
LEKSIKO_GRAMMATICESKIE_OSOBENNOSTI_PEREVODA_SUDEBNYH_RESENIJ_EVROPEJSKOGO_SUDA_PO_PRAVAM_CELOVEKA__NA_MATERIALE_ANGLO_RUSSKIH_PEREVODOV__avtor_raboty_Balagura_Arsenij_.pdf | Article | 1,47 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_Balagura_otzyv.docx | ReviewSV | 15,04 kB | Microsoft Word XML | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.