Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/11701/39876
Title: | Lexical and grammatical features in translation of European Court of Human Rights judgments: A case study of English-Russian translations |
Other Titles: | Лексико-грамматические особенности перевода судебных решений Европейского суда по правам человека (на материале англо-русских переводов) |
Authors: | Горн Евгения Александровна Gorn Evgenia Aleksandrovna Балагура Арсений Balagura Arsenij Куралева Татьяна Владимировна Kuraleva Tatana Vladimirovna |
Issue Date: | 2022 |
URI: | http://hdl.handle.net/11701/39876 |
Appears in Collections: | MASTER'S STUDIES |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
LEKSIKO_GRAMMATICESKIE_OSOBENNOSTI_PEREVODA_SUDEBNYH_RESENIJ_EVROPEJSKOGO_SUDA_PO_PRAVAM_CELOVEKA__NA_MATERIALE_ANGLO_RUSSKIH_PEREVODOV__avtor_raboty_Balagura_Arsenij_.pdf | Article | 1,47 MB | Adobe PDF | View/Open |
reviewSV_Balagura_otzyv.docx | ReviewSV | 15,04 kB | Microsoft Word XML | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.