Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/8325
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorМакарьева Анна Петровнаru_RU
dc.contributor.authorМалкова Дарья Антоновнаru_RU
dc.contributor.authorMalkova Dariaen_GB
dc.contributor.editorУшакова Татьяна Михайловнаru_RU
dc.contributor.editorUshakova Tatiana Mixajlovnaen_GB
dc.date.accessioned2017-09-29T14:13:59Z-
dc.date.available2017-09-29T14:13:59Z-
dc.date.issued2017
dc.identifier.other034410en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/8325-
dc.description.abstractТема: "Прагмалингвистический аспект перевода французской политической метафоры на русский язык". В рамках данной темы были рассмотрены основные виды прагматических адаптаций при переводе французских политических метафор на русский язык, выделены наиболее эффективные и употребительные из них и даны рекомендации по переводу.Таким образом, объектом исследования является французская политическая метафора, а предметом исследования - способы ее перевода. Структура работы представлена Введением, двумя главами, Заключением и Списком использованной литературы. Промежуточные и итоговые результаты формализованы в тексте работы в виде таблицы и ряда классификаций. Общее количество страниц дипломной работы - 76. При написании было использовано 33 научных источника и проанализировано 300 французских политических статей и их переводов.ru_RU
dc.description.abstractTopic: "The pragmalinguistic aspect of translating French political metaphors into Russian". This study is an initial attempt to investigate and explain the most effective methods of translating political metaphors. The qualification paper analyzes the ensemble of theoretical texts on metaphors, their pragmatic aspects and the theory of translation. Data for the analysis were collected from French weekly newspaper articles related to the sphere of international relations and world politics. In general, around 300 articles were analyzed and 276 examples of political metaphors were found. The paper consists of Introduction, two chapters, Conclusion and References. Chapter one gives a review of metaphor`s structure, functions and it`s pragmatic aspects in language. Second chapter is devoted to the classification of political metaphors and to the analyzing of the translation transformations.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectполитическая метафораru_RU
dc.subjectпрагматический аспект переводаru_RU
dc.subjectпрагматические адаптацииru_RU
dc.subjectpragmalinguistic aspect of translationen_GB
dc.subjectpolitical metaphoren_GB
dc.subjectpragmatic transformationsen_GB
dc.titleThe pragmalinguistic aspect of translating French political metaphors into Russianen_GB
dc.title.alternativeПрагмалингвистический аспект перевода французской политической метафоры на русский языкru_RU
Располагается в коллекциях:BACHELOR STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.