Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/43166
Название: Translation of character's sociolect in film dubbing as a way of expressing the conflict of the original film: A case study of the film "The Foreigner"
Другие названия: Передача социолекта персонажа при дубляже как способ реализации коллизии оригинального фильма (на материале фильма "The Foreigner")
Авторы: Кольцова Елена Александровна
Kolcova Elena Aleksandrovna
Солнцева Екатерина Александровна
Solnceva Ekaterina Aleksandrovna
Вьюнова Екатерина Кирилловна
Vunova Ekaterina Kirillovna
Дата публикации: 2023
URI (Унифицированный идентификатор ресурса): http://hdl.handle.net/11701/43166
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
st096400.docxArticle125,9 kBMicrosoft Word XMLПросмотреть/Открыть
reviewSV_Otzyv_nauc_rukovoditela_Solnceva.docxReviewSV13,58 kBMicrosoft Word XMLПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.