Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/3740
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorМачковская Людмила Яковлевнаru_RU
dc.contributor.authorЧжао Сыциru_RU
dc.contributor.authorZhao Siqien_GB
dc.contributor.editorкандидат филологических наук Л.Я.Мачковскаяru_RU
dc.contributor.editorCandidate of Philology L.Ya. Machkovskayaen_GB
dc.date.accessioned2016-08-31T12:47:40Z-
dc.date.available2016-08-31T12:47:40Z-
dc.date.issued2016
dc.identifier.other022164en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/3740-
dc.description.abstractВ работе выявляются особенности организации и функционирования лексики, входящей в состав лексико-тематической группы «Живопись». Языковые единицы представленной лексико-тематической группы могут рассматриваться как единицы, обслуживающие профессиональный язык изобразительного искусства, а именно технологический процесс художественного творчества. Изучение языковых единиц, входящих в данную группу показало, что она представляет собой сформировавшуюся систему, ядро которой составляют термины живописи, которые весьма разнообразны как в тематическом, так и формальном отношении. Анализ терминов живописи показал, что в их числе немало терминов, которые используются также в других областях гуманитарного знания, а также широко известны в языковом коллективе, так как роль искусства в обществе очень велика. Терминология живописи в учебных пособиях выражает специальные знания об объектах, полученные в результате опыта и оценки специалистами данной сферы гуманитарного знания. В работе предложена тематическая классификация языковых единиц, состоящая из семи больших групп с подгруппами, которая отражает общую картину их распределения и представления в учебных пособиях, но может быть дополнена другими терминами живописи. Анализ терминов живописи с точки зрения происхождения показал большинство существительных являются заимствованиями с доминированием заимствований из французского и итальянского языков. С лексико-парадигматической точки зрения в терминах живописи наиболее активно представлены отношения гипонимии и синонимии. Словообразование терминов живописи в основном представлено суффиксацией. Многозначность терминов живописи представлена различными видами переноса. Метафорический перенос характерен для терминологических и нетерминологических значений лексем, метонимический определяет семантику самих терминов живописи.ru_RU
dc.description.abstractThe paper identifies the specific features of organization and functioning of the vocabulary units forming a part of the lexico-thematic group “Painting”. The language units represented by the given lexico-thematic group may be viewed as units serving the professional language of the pictorial art, namely the technological process of artistic creation. The study of language units forming a part of this group has shown that it represents a well-formed system the core of which consists of painting terms that are very diverse in the thematic and formal aspects. The analysis of the painting terms has shown that they include numerous terms used in other areas of the humanities and are also well known in the language community, as the role of art in the society is prominent. The terminology of painting in training manuals expresses special knowledge about the objects, derived from experience and evaluation by the specialists of the given sphere of humanities. The paper proposes a thematic classification of linguistic units, consisting of seven large groups with subgroups, that reflects the overall picture of their distribution and presentation in training manuals, but may be supplemented by other terms of painting. The analysis of the painting terms from the position of their origin has shown that the majority of nouns are loanwords, with predominance of borrowings from French and Italian languages. When considered from the lexical-paradigmatic point of view, the terms of painting are basically presented by the relations of hyponymy and synonymy. The word formation of the painting terms is mainly presented by suffixation. The polysemanticism of the painting terms is represented by different types of hyphenation. The metaphorical hyphenation is characteristic of terminological and non-terminological meanings of the lexemes, the metonymic hyphenation determines the semantics of the very terms of painting.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectживописьru_RU
dc.subjectтерминологияru_RU
dc.subjectтерминru_RU
dc.subjectтематическая группаru_RU
dc.subjectтематическая классификацияru_RU
dc.subjectлексемаru_RU
dc.subjectсинонимияru_RU
dc.subjectантонимияru_RU
dc.subjectродовые отношенияru_RU
dc.subjectвидовые отношенияru_RU
dc.subjectметонимияru_RU
dc.subjectметафораru_RU
dc.subjectpaintingen_GB
dc.subjectterminologyen_GB
dc.subjecttermen_GB
dc.subjectthematic groupen_GB
dc.subjectthematic classificationen_GB
dc.subjectlexemeen_GB
dc.subjectsynonymyen_GB
dc.subjectantonymyen_GB
dc.subjectgeneric relationsen_GB
dc.subjectaspectual relationsen_GB
dc.subjectmetonymyen_GB
dc.subjectmetaphoren_GB
dc.titleThe lexico-semantic group "Painting" as illustrated by teaching manuals in the field of study "Painting"en_GB
dc.title.alternativeЛексико-тематическая группа "Живопись" (на материале учебных пособий по специальности "Живопись")ru_RU
Располагается в коллекциях:BACHELOR STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.