Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://hdl.handle.net/11701/3727
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Бойцов Иван Арсентьевич | ru_RU |
dc.contributor.author | Лю Бохань | ru_RU |
dc.contributor.author | Liu Bohan | en_GB |
dc.contributor.editor | кандидат филологических наук, доцент И.А.Бойцов | ru_RU |
dc.contributor.editor | Candidate of Philology, Associate Professor I.A. Boytsov | en_GB |
dc.date.accessioned | 2016-08-31T12:47:38Z | - |
dc.date.available | 2016-08-31T12:47:38Z | - |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.identifier.other | 022140 | en_GB |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11701/3727 | - |
dc.description.abstract | Дипломная работа посвящена исследованию русских и китайских фразеологических единиц с анималистическим компонентом значения. Особое внимание обращается на сходства и различия в объеме их значений. Выделены группы совпадения, частичного совпадения и полного несовпадения семантики русских и китайских фразеологизмов. Проведен и описан сопоставительно-лингвокультурологический анализ безэквивалентных фразеологизмов в обоих языках. В работе представлено большое количество примеров, характеризующих лингвокультурологические и структурно-семантические особенности русских и китайских фразеологизмов с зоонимами. | ru_RU |
dc.description.abstract | This Bachelor thesis identified the study of Russian and Chinese idioms with the meaning of animalistic component. The particular attention is paid to the similarities and differences in the amount of their meanings. There exist match, partial match and full mismatch in the Russian and Chinese idioms. The work carried out and described comparative-linguistic culturology’s analysis of inequivalent phraseologies in the both of languages.In the work exist a lot of examples that have characteristics of linguistic culturology and structional-semantic in the Russian and Chinese idioms with the meaning of animalistic component. | en_GB |
dc.language.iso | ru | |
dc.subject | фразеология | ru_RU |
dc.subject | анималистический компонент значения | ru_RU |
dc.subject | сопоставительная лингвокультурлогия | ru_RU |
dc.subject | phraseology | en_GB |
dc.subject | Russian and Chinese phraseology | en_GB |
dc.subject | idioms with the meaning of animalistic component | en_GB |
dc.subject | comparative inguistic culturology. | en_GB |
dc.title | Russian and Chinese phraseological units with an animalistic component: The linguocultural aspect | en_GB |
dc.title.alternative | Русские и китайские фразеологизмы с анималистическим компонентом (лингвокультурологический аспект) | ru_RU |
Располагается в коллекциях: | BACHELOR STUDIES |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Diplomnaya_rabota.doc | Article | 252,5 kB | Microsoft Word | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_st005283_Bojcov_Ivan_Arsentevich_(supervisor)(Ru).txt | ReviewSV | 4,36 kB | Text | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_st005283_Bojcov_Ivan_Arsentevich_(reviewer)(Ru).txt | ReviewRev | 15 kB | Text | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.