Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/12915
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorФлейшер Екатерина Андреевнаru_RU
dc.contributor.authorЯн Сюаньru_RU
dc.contributor.authorYang Xuanen_GB
dc.contributor.editorКолосова Татьяна Николаевнаru_RU
dc.contributor.editorKolosova Tatiana Nikolаevnаen_GB
dc.date.accessioned2018-07-26T15:22:12Z-
dc.date.available2018-07-26T15:22:12Z-
dc.date.issued2018
dc.identifier.other059315en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/12915-
dc.description.abstractВ работы рассмотрены теоретические вопросы, связанные с определением лингвокультурологии как науки, объёмом и предметом фразеологии и определением её основной единицы, а также проблемы взаимоотношения языка и культуры. Представлена классификация фразеологизмов с гастрономическим компонентом, в основе которой лежит принцип поля. Проведенный сравнительный анализ русских и китайских фразеологизмов позволил установить как их сходства, так и различия. Они касаются количества гастрономических компонентов, особенностей их бытовой и символической функции. Фразеологизмы с гастрономическим компонентом отражают различия традиционных кухонь, обычаев и традиций, связанных с особенностями географического положения, климата, а также историей развития русского и китайского народов.ru_RU
dc.description.abstractTheoretical questions related to the definition of linguoculturology as a science, the volume and subject of phraseology and the definition of its basic unit, as well as the problems of the relationship between language and culture are considered in the work. Classification of phraseological units with a gastronomic component based on the field principle is presented. The comparative analysis of Russian and Chinese phraseological units allowed us to establish both their similarities and differences. They relate to the number of gastronomic components, features of their household and symbolic function. Phraseological units with a gastronomic component reflect the differences of traditional cuisines, customs and traditions associated with the peculiarities of the geographical location, climate, and also the history of the development of the Russian and Chinese people.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectФЕru_RU
dc.subjectгастрономияru_RU
dc.subjectгастрономический компонентru_RU
dc.subjectсравнительный анализru_RU
dc.subjectлингвокультурологияru_RU
dc.subjectменталитетru_RU
dc.subjectKey words: phraseological unitsen_GB
dc.subjectgastronomyen_GB
dc.subjectgastronomic componenten_GB
dc.subjectcomparative analysisen_GB
dc.subjectlinguoculturologyen_GB
dc.subjectmentalityen_GB
dc.titlePhraseological units with gastronomic component (in contrast to Chinese): Linguo-cultural aspecten_GB
dc.title.alternativeФразеологизмы с гастрономическим компонентом (на фоне китайского языка): лингвокультурологический аспектru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.