Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/12749
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorФокин Сергей Леонидовичru_RU
dc.contributor.authorАкахян Вероника Гариковнаru_RU
dc.contributor.authorAkakhian Veronikaen_GB
dc.contributor.editorПетрова Анастасия Дмитриевнаru_RU
dc.contributor.editorCandidate of Philology А.D.Petrovaen_GB
dc.date.accessioned2018-07-26T15:18:47Z-
dc.date.available2018-07-26T15:18:47Z-
dc.date.issued2018
dc.identifier.other058346en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/12749-
dc.description.abstractДанная работа посвящена вопросам лингвистической организации и функционирования поэтических текстов, особенностям грамматических структур и лексических словоупотреблений, которые отличают поэтический текст от прозаического, способам его передачи на другие языки. Все эти вопросы поднимаются при изучении особенностей поэтического языка Андре Шенье и иных поэтов XVIII века и переводов их стихотворений на русский и английский языки. Актуальность предлагаемой работы определяется тем, что лингвистические особенности поэтического текста и его отличия от прозаического текста и, в частности, особенности языка в поэтических текстах Андре Шенье и иных поэтов XVIII века не были ранее изучены с лингвистической точки зрения и в аспекте перевода.ru_RU
dc.description.abstractThis work is devoted to the issues of linguistic organization and functioning of poetic texts, peculiarities of grammatical structures and lexical word-use, which distinguish a poetic text from a prose, and ways of its transmission to other languages. All these questions are raised in the study of the features of the poetic language of André Chenier and other poets of the XVIII century and the translations of their poems into Russian and English. The relevance of the proposed work is determined by the fact that the linguistic features of the poetic text ans its difference from the prose text and, in particular, the peculiarities of the language in the poetic texts of André Chenier and other poets of his century were not previously studied from the linguistic point on view and in the aspect of translation.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectЛингвистика тектаru_RU
dc.subjectАндре Шеньеru_RU
dc.subjectПоэзия XVIII векаru_RU
dc.subjectТипология языковru_RU
dc.subjectСтилистические особенностиru_RU
dc.subjectПоэтический текстru_RU
dc.subjectText linguisticsen_GB
dc.subjectAndré Chénieren_GB
dc.subjectXVIIIth century poetryen_GB
dc.subjectTypology of languagesen_GB
dc.subjectStylistic Featuresen_GB
dc.subjectPoetic texten_GB
dc.titleText linguistics: typological and comparative analysis of the translations of André Chénier’s poems into Russian and Englishen_GB
dc.title.alternativeЛингвистика текста: типологический и сопоставительный анализ переводов стихотворений Андре Шенье на русский и английский языкиru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.