Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://hdl.handle.net/11701/12164
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Колядко Светлана Витальевна | ru_RU |
dc.contributor.author | Головина Екатерина Сергеевна | ru_RU |
dc.contributor.author | Golovina Ekaterina | en_GB |
dc.contributor.editor | Тарнаева Лариса Петровна | ru_RU |
dc.contributor.editor | Tarnaeva Larisa Petrovnа | en_GB |
dc.date.accessioned | 2018-07-26T15:17:13Z | - |
dc.date.available | 2018-07-26T15:17:13Z | - |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.other | 012215 | en_GB |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11701/12164 | - |
dc.description.abstract | Диссертация посвящена формированию у студентов-переводчиков умений перевода культурно-маркированных языковых единиц грамматического уровня. В работе рассмотрена проблема корреляции языка и культуры, изучены особенности языковой картины мира переводчика, освещены подходы к пониманию лингвокультурной специфики языкового знака, представлена типология культурно-маркированных языковых единиц. На основе выше обозначенных теоретических положений были разработаны критерии отбора лингвистического материала, систематизированы и описаны приемы перевода культурно-маркированных единиц грамматического уровня и предложена серия упражнений для обучения студентов-переводчиков передаче культурной семантики языковых единиц грамматического уровня средствами языка перевода. | ru_RU |
dc.description.abstract | The master’s thesis focuses on the issue of teaching students specializing in translation to transfer culture-specific meaning of grammatical units by means of the target language. The author studies the problem of language and culture correlation, examines approaches to understanding culture specific meaning of language units, presents typology of culture oriented language means, works out the criterion of didactic choice of linguistic material for teaching students specializing in translation to transfer culture-specific meaning of grammatical units by means of the target language. | en_GB |
dc.language.iso | ru | |
dc.subject | языковая картина мира | ru_RU |
dc.subject | культурно-маркированные языковые единицы | ru_RU |
dc.subject | грамматический уровень | ru_RU |
dc.subject | умения перевода | ru_RU |
dc.subject | linguistic view of the world | en_GB |
dc.subject | culture-specific language units | en_GB |
dc.subject | grammatical level | en_GB |
dc.subject | translation skills | en_GB |
dc.title | Teaching students-linguists to translate culture-specific grammatical units from English into Russian | en_GB |
dc.title.alternative | Обучение студентов-переводчиков передаче значения культурно-маркированных грамматических единиц средствами языка перевода | ru_RU |
Располагается в коллекциях: | MASTER'S STUDIES |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Golovina_VKR_final.docx | Article | 176,96 kB | Microsoft Word XML | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_otzyv_E__Golovina.docx | ReviewSV | 14,25 kB | Microsoft Word XML | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_Recenziya__Golovina_(1).pdf | ReviewRev | 9,42 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_Recenziya__Golovina.pdf | ReviewRev | 9,42 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_st005791_Tarnaeva_Larisa_Petrovna_(supervisor)(Ru).txt | ReviewSV | 5,92 kB | Text | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.