Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/7655
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorГаврилова Марина Владимировнаru_RU
dc.contributor.authorШи Хуаньцзяru_RU
dc.contributor.authorShi Huanjiaen_GB
dc.contributor.editorБугаева Любовь Дмитриевнаru_RU
dc.contributor.editorBugаevа Liubov Dmitrievnаen_GB
dc.date.accessioned2017-09-29T13:43:40Z-
dc.date.available2017-09-29T13:43:40Z-
dc.date.issued2017
dc.identifier.other052150en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/7655-
dc.description.abstractДиссертация посвящена исследованию с лингвокультурологической и семантико-стилистической позиций национально-культурных свойств русских паремий, в которые входит компонент судьба. В работе представлена семантическая и оценочная классификации 78 паремических единиц со словом судьба, используемых в русском языке. Проведен контекстуальный анализ культурных установок, семантической эволюции и стилистических свойств русских паремий на фоне китайского языка. В ходе сопоставления паремий с компонентом судьба в русском и китайском языках выявлены сходства и различия в интерпретации судьбы, обусловленные национально-культурной спецификой.ru_RU
dc.description.abstractThe thesis is devoted to the lingo-cultural and semantic-stylistic analysis of national-cultural properties of Russian proverbs, which include the component “судьба (“fate”). It presents the semantic and estimated classification of 78 Russian units with the word “судьба (“fate”), which are used in Russian language. The thesis includes the contextual analysis of cultural settings, semantic evolution and stylistic properties of Russian proverbs that are compared to Chinese interpretation of fate. The comparison of the proverbs with the component “судьба (“fate”) in the Russian and Chinese languages exposed the similarities and differences in the interpretation of “судьба (“fate”) determined by the national and cultural specifics.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectлингвокультурологический анализru_RU
dc.subjectпаремиологияru_RU
dc.subjectпословицы и поговоркиru_RU
dc.subjectlinguocultural analysisen_GB
dc.subjectparemiologyen_GB
dc.subjectproverbs and proverbial phrasesen_GB
dc.titleRussian proverbs with the component "судьба" ("fate"): The linguocultural and semantico-stylistic aspectsen_GB
dc.title.alternativeРусские паремии с компонентом «судьба»: лингвокультурологический и семантико-стилистический аспектыru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Dissertaciya.docxArticle303,74 kBMicrosoft Word XMLПросмотреть/Открыть
reviewSV_st005296_Bugaeva_Lyubov_Dmitrievna_(supervisor)(Ru).txtReviewSV4,91 kBTextПросмотреть/Открыть
reviewSV_SHi_Xuanczya.docxReviewRev20,22 kBMicrosoft Word XMLПросмотреть/Открыть
reviewSV_SHi_Xuanczya_otzyv_recenzenta_Gavrilova_MV.docxReviewRev20,48 kBMicrosoft Word XMLПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.