Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/7445
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorКулешова Анна Васильевнаru_RU
dc.contributor.authorАчилова Лада Назаровнаru_RU
dc.contributor.authorAchilova Ladaen_GB
dc.contributor.editorХуторецкая Ольга Александровнаru_RU
dc.contributor.editorKhutoretskaia Olga Аleksаndrovnаen_GB
dc.date.accessioned2017-09-29T13:36:22Z-
dc.date.available2017-09-29T13:36:22Z-
dc.date.issued2017
dc.identifier.other042510en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/7445-
dc.description.abstractLe présent mémoire porte sur l’analyse des terminologies modernes dans la langue française et la langue russe consacrées à la lutte contre la drogue. Le présent mémoire est constitué d’une introduction, de deux chapitres (théorique et pratique), d’une conclusion, d’un glossaire comprenant 252 termes et d’une bibliographie. Dans le premier chapitre, les définitions du terme et du système terminologique sont établies. Ensuite, sont analysés les enjeux de la terminologie moderne et les principes de la rédaction des répertoires terminologiques. Le deuxième chapitre commence par le parcours historique du développement du système terminologique «La lutte contre la drogue» dans la langue française et la langue russe. Ensuite, la structure du système terminologique est présentée se basant sur la Classification Décimale Universelle. L’examen de la structure formelle des termes et des liens sémantiques au sein du système a permis de repérer les particularités des terminologies concernées. Le problème de la néonymie dans le système terminologique est également adordé dans le présent mémoire et permet de dresser un panorama sur les possibilités de l’enrichissement du vocabulaire spécialisé. Enfin, le mémoire concerne les modalités de traduire les termes et certaines particularités de leur traduction mentionnées dans des documents officiels et autres œuvres de référence. L’annexe représente un glossaire bilingue de termes français et russes au format Word. Le lien pour accéder à la base au format tbx est également disponible. Le présent mémoire porte sur un sujet pertinent de la société mondiale et pourrait contribuer à l’harmonisation terminologique dans un domaine spécialisé, ce qui est de grande importance pour les spécialistes dans les domaines de santé publique ainsi que pour les interprètes et les traducteurs en tant qu’intermédiaires lors des conférences internanionales, l’édition des travaux scientifiques, l’élaboration des bases de données pour des programmes de traduction automatisée et l’échange des informations en général dans le cadre de coopération internationale.ru_RU
dc.description.abstractThe present master`s thesis is devoted to the analysis of modern drug control terminology in Russian and French languages. The thesis contains an introduction, two chapters - theoretical and practical, a conclusion, a bibliography and an appendix with a bilingual glossary of 252 terms. In the first chapter the definitions of a term and a terminology system are established. After that, the main challenges of modern terminology and the principles of glossaries are analyzed. The second chapter begins with the historical background of the drug control terminology development in French and Russian languages. After that, the structure of the system based on the Universal Decimal Classification is presented. The analysis of the formal structure of terms and of the semantic relations between them allowed to discover the peculiarities of concerned terminologies. The neological terminology or neonymie is also studied in the Thesis as long as it allows to overview the possibilities of enriching terminologies. Finally, the Thesis concerns the ways of translation of terms and other features that are examined in official documents and reference guides. The appendix is a bilingual French- Russian glossary in the Word format. The link to the term base is also available. The present thesis is devoted to an actual problem in the modern society and could contribute to terminology harmonization in this field, which is important for specialists in medicine and public health, as well as for translators and interpreters working at international conferences, editing scientific documents and creating software databases to contribute to information exchange and international cooperation.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectTerminologieru_RU
dc.subjectTermeru_RU
dc.subjectsystème terminologiqueru_RU
dc.subjectlutte contre la drogueru_RU
dc.subjectschéma notionnelru_RU
dc.subjectTermen_GB
dc.subjectTerminologyen_GB
dc.subjectTerminology systemen_GB
dc.subjectDrug controlen_GB
dc.subjectconceptual schemeen_GB
dc.titleModern French drug control terminology and translation of such termsen_GB
dc.title.alternativeТерминосистема «борьба с наркотиками» в современном французском языке и способы перевода терминологических единицru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Achilova_LN__VKR.docxArticle214,43 kBMicrosoft Word XMLПросмотреть/Открыть
reviewSV_st005837_Xutoreckaya_Olga_Aleksandrovna_(supervisor)(Ru).txtReviewSV4,46 kBTextПросмотреть/Открыть
reviewSV_Achilova_L__N__rec.docxReviewRev24,3 kBMicrosoft Word XMLПросмотреть/Открыть
reviewSV_Achilova_L__N__rec.PDFReviewRev223,71 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.