Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/43061
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorАшмарина Ирина Леонидовнаru_RU
dc.contributor.advisorAsmarina Irina Leonidovnaen_GB
dc.contributor.authorВысоцкая Марина Романовнаru_RU
dc.contributor.authorVysockaa Marina Romanovnaen_GB
dc.contributor.editorТрощенкова Екатерина Владимировнаru_RU
dc.contributor.editorTrosenkova Ekaterina Vladimirovnaen_GB
dc.date.accessioned2023-07-26T12:45:32Z-
dc.date.available2023-07-26T12:45:32Z-
dc.date.issued2023
dc.identifier.other095481en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/43061-
dc.description.abstractРабота посвящена исследованию средств создания эффекта шутливой невежливости в рамках прагмалингвистики с использованием методов дискурс-анализа, стилистического анализа текста, метода контекстно-интерпретационного анализа, прагмалингвистического анализа. Материалом исследования послужили эпизоды шоу "The Graham Norton Show". В результате анализа 12 выпусков (~8 ч) было выявлено свыше 60 отрывков, содержащих шутливую невежливость. Исследование позволило доказать справедливость следующих положений: 1) Вид дискурса (юмористический теледискурс) диктует степень позволительной интенсивности шутливой невежливости; 2) На интенсивность «невежливости» шутливого высказывания влияет наличие в речи отправителя определенных прагматических средств, рассматриваемых практической части исследования; 3) Правдивость/ ложность высказывания о реципиенте не поддается оценке и является неотделимой частью юмористического эффекта; 4) Способ реализации шутливой невежливости напрямую зависит от индивидуального стиля общения и языковой личности говорящего; 5) Ожидания относительно поведения того или иного участника коммуникации с точки зрения стереотипов о его роли в данном процессе, а также относительно его языковой личности, влияют на успешность реализации шутливой невежливости; 6) Лингвокультурологические расхождения в понимании исследуемого явления у русскоязычных респондентов происходят по причине отсутствия в его переводе коннотационных нюансов, заложенных в понятии «banter».ru_RU
dc.description.abstractThis research investigates the means of banter in a comedy show «The Graham Norton Show» in terms of pragma linguistics by means of the following methods: discourse-analysis, stylistic analysis of the text, context-interpretive analysis and pragma linguistic analysis. The subject of this study were episodes of "The Graham Norton Show". As a result of the analysis of 12 episodes (~8 hours), over 60 passages containing banter were identified. The research addresses and proves the following points: 1) The type of discourse under the analysis influences the intensity of banter; 2) The intensity of "impoliteness" of the humorous utterance is affected by pragmatic means used by the speaker; 3) The (un)truthfulness of a statement about the recipient is irrelevant and is an integral part of the humorous effect; 4) The implementation of banter directly depends on the individual communication style and language identity of the speaker; 5) Expectations about the behavior of a particular communicator in terms of stereotypes about their role in the process, as well as about their linguistic personality, affects the implementation of banter; 6) The linguocultural discrepancies in the understanding of the phenomenon by the Russian-speaking respondents are due to the lack of connotational nuances inherent in the concept of "banter" in its translation.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectдискурсru_RU
dc.subjectдискурс-анализru_RU
dc.subjectпрагматикаru_RU
dc.subjectпрагмалингвистикаru_RU
dc.subjectлингвистическая (не)вежливостьru_RU
dc.subjectшутливая невежливостьru_RU
dc.subjectюмористический теледискурсru_RU
dc.subjectdiscourseen_GB
dc.subjectdiscourse-analysisen_GB
dc.subjectpragmaticsen_GB
dc.subjectpragmalinguisticsen_GB
dc.subjectlinguistic (im)politenessen_GB
dc.subjectbanteren_GB
dc.subjecthumorous television discourseen_GB
dc.titleMeans of banter in the comedy show "The Graham Norton Show"en_GB
dc.title.alternativeСредства создания эффекта шутливой невежливости в комедийном шоу "The Graham Norton Show"ru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Vysockaa_VKR_banter.pdfArticle621,57 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
reviewSV_Vysockaa_otzyvNR.pdfReviewSV1,93 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
reviewSV_st095481_Vysockaa_Marina_Romanovna_(supervisor)(Ru).txtReviewSV6,44 kBTextПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.