Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/11701/30330
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Крундышева Анна Михайловна | ru_RU |
dc.contributor.advisor | Krundyseva Anna Mihajlovna | en_GB |
dc.contributor.author | Гуань Шуян | ru_RU |
dc.contributor.author | Guan Suan | en_GB |
dc.contributor.editor | Соколова Елена Владимировна | ru_RU |
dc.contributor.editor | Sokolova Elena Vladimirovna | en_GB |
dc.date.accessioned | 2021-07-31T18:26:18Z | - |
dc.date.available | 2021-07-31T18:26:18Z | - |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.other | 059119 | en_GB |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11701/30330 | - |
dc.description.abstract | Данная работа посвящена исследованию национально-культурной специфики паремий, включающих в себя оппозицию «сытый – голодный» в русской паремиологической картине мира на фоне китайского языка. В ходе исследования были выявлены структурно-семантические особенности данных паремий и частотность употребления в речи. На основе общности заложенных в них смыслов исследуемые паремии были разделены на 5 семантических групп, внутри которых паремиологические единицы распределены по выражаемым ими лингвокультурным установкам; к каждой паремии был создан лингвокультурологический комментарий. С аналогичных точек зрения были рассмотрены и классифицированы китайские паремии с оппозицией «сытый-голодный» и проведено их сопоставление с русскими, что позволило выявить как совпадающие, так и национально специфические лингвокультурные установки и сделать вывод о различиях в русской и китайской паремиологической картине мира. | ru_RU |
dc.description.abstract | This paper focus on the research of the national-cultural characteristic of the paremias, which include the opposition "full - hungry" in the Russian paremiological picture of the world against the background of the Chinese language. In the course of the study, confirming the structural and semantic features of these paremias and the frequency of use in speech. On the basis of the commonality of the meanings inherent in them, the investigated paremias were divided into 5 semantic groups, within which the paremiological units are distributed according to the linguocultural attitudes expressed by them; a linguocultural commentary was created for each paremia. In comparison, Chinese paremias were analyzed and classified with the opposition "full-hungry", which will reveal both congruent and nationally-specific linguistics attitudes and draw a conclusion about differences of Russian and Chinese paremiological picture of the world. | en_GB |
dc.language.iso | ru | |
dc.subject | Паремия | ru_RU |
dc.subject | паремиологическая картина мира | ru_RU |
dc.subject | линвокультурология | ru_RU |
dc.subject | сопоставительный анализ | ru_RU |
dc.subject | оппозиция | ru_RU |
dc.subject | сытый | ru_RU |
dc.subject | голодный | ru_RU |
dc.subject | Paremia | en_GB |
dc.subject | paremiological World picture | en_GB |
dc.subject | lynculturology | en_GB |
dc.subject | comparative analysis | en_GB |
dc.subject | opposition | en_GB |
dc.subject | full | en_GB |
dc.subject | hungry | en_GB |
dc.title | Opposition "сытый-голодный" (full-hungry) in the Russian paremiological world picture (in comparison with Chinese) | en_GB |
dc.title.alternative | Оппозиция «сытый — голодный» в русской паремиологической картине мира (на фоне китайского языка) | ru_RU |
Appears in Collections: | BACHELOR STUDIES |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
VKR_Guan_Suan__2021.pdf | Article | 871,73 kB | Adobe PDF | View/Open |
reviewSV_Otzyv_naucnogo_ruk_la.docx | ReviewSV | 15,75 kB | Microsoft Word XML | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.