Поиск


Текущие фильтры:

Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 1-10 из 14.
Найденные ресурсы:
Предварительный просмотрДата выпускаНазваниеАвтор(ы)
2016Comparative analysis of English translations of Fyodor Dostoyevsky's novel “Besy” ("Demons")Садчикова Анна Вячеславовна; Sadchikova Anna
2016Means of irony rendering in English translations of Mikhail Bulgakov's novel “The Master and Margarita”Авдеева Анна Александровна; Avdeeva Anna
reviewSV_otzyv_recenzenta_Vershinina_1_(1).jpg.jpg2016Lexico-grammatical regularities of newspaper translation from English into RussianВершинина Мария Александровна; Vershinina Mariia
2016The Bulgarian 'да'-structure in independent usage and its Russian equivalents: Evidence from the plays of Bulgarian playwrights Stanislav Stratiev "Сако от велур" and Georgi Dzhagarov "Прокурорът" and their Russian translationsУстинова Ирина Александровна; Ustinova Irina
2016Emotional-evaluative lexis in translation of news textsМладенова София Евгеньевна; Mladenova Sofiia
2016Translation of nouns with multiple meaning in modern media into Russian as illustrated by the nouns 'vision', 'challenge', 'context'Зорина Екатерина Александровна; Zorina Ekaterina
2016The typology of translation errors as illustrated by the Spanish translations of Nikolai Gogol's worksХайлова Дарья Михайловна; Khailova Daria
2016Translation of polinegative Russian sentences into EnglishНефедович Анна Юрьевна; Nefedovich Anna
2016Mitigating the illocutionary force of assertive speech acts to save the face of conversation participants: A case study of English-Russian translationЧерняк Маргарита Валерьевна; Cherniak Margarita
2016The influence of the German language system on the native tongue of Russian-speaking immigrantsБаймурзаева Буносир Батыровна; Baimurzaeva Bunosir