Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/14335
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorАчкасов Андрей Валентиновичru_RU
dc.contributor.authorБондарь Владислава Александровнаru_RU
dc.contributor.authorBondar Vladyslavaen_GB
dc.contributor.editorПавленко Елена Александровнаru_RU
dc.contributor.editorPavlenko Elena Аleksаndrovnаen_GB
dc.date.accessioned2018-07-26T15:29:18Z-
dc.date.available2018-07-26T15:29:18Z-
dc.date.issued2018
dc.identifier.other044049en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/14335-
dc.description.abstractДанная работа посвящена проблемам перевода и адаптации англоязычных интернет-мемов на русский язык. Работа является актуальной ввиду прогрессивного роста переводных англоязычных интернет-мемов в русскоязычном сегменте интернета. Цель данного исследования состоит в выявлении диапазона переводческих проблем, характерных при переводе и адаптации англоязычных интернет-мемов на русский язык, а также в установлении путей решения данных переводческих проблем. В ходе исследования мы дали определение интернет-мему и выявили его особенности, выявили исходные функции интернет-мемов и сопоставили их с функциями в языке перевода, определили основные средства создания комического эффекта в интернет-мемах, провели классификацию лингвистических средств, представляющих проблему для перевода, а также провели лингвокультурологический, переводческий и количественный анализы собранного корпуса примеров.ru_RU
dc.description.abstractThe amount of translated English Internet memes in the Russian-language part of the Internet has increased dramatically. This bachelor thesis addresses the problems of adaptation and translation of English Internet-memes into the Russian language. The main objective of the study is to define the range of problems a translator faces while adapting and translating English Internet memes into Russian and to identify the ways to address these translation problems. The research also revealed the main linguistic means of creating humorous effect in Internet-memes. The language means that are regarded as translation problems were classified. As a result, lingua-cultural and translation analysis was conducted.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectинтернет-мемыru_RU
dc.subjectпереводческие проблемыru_RU
dc.subjectюморru_RU
dc.subjectInternet memesen_GB
dc.subjecttranslation problemsen_GB
dc.subjecthumouren_GB
dc.titleProblems of translation and adaptation of English Internet memesen_GB
dc.title.alternativeПроблемы перевода и адаптации англоязычных интернет-мемовru_RU
Располагается в коллекциях:BACHELOR STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.