Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/14106
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorМокиенко Валерий Михайловичru_RU
dc.contributor.authorТерещенко Ирина Сергеевнаru_RU
dc.contributor.authorTereshchenko Irinaen_GB
dc.contributor.editorМущинская Виктория Владиславовнаru_RU
dc.contributor.editorCandidate of Philology, Associate Professor V.V.Mushchinskaiaen_GB
dc.date.accessioned2018-07-26T15:27:36Z-
dc.date.available2018-07-26T15:27:36Z-
dc.date.issued2018
dc.identifier.other042901en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/14106-
dc.description.abstractДанное исследование направлено на сопоставление фразеологизмов с колоративами различных языковых групп. Главная цель - это структурно-семантический анализ фразеологизмов, поиск сходств и различий. В первой главе рассматриваются понятие фразеологии и фразеологизма, основные вехи в истории развития фразеологии, существующие классификации фразеологических единиц. Во второй главе проанализирована лингвосимволика цветов белый, черный, красный, синий и зеленый. В результате структурного анализа фразеологических единиц с цветовым компонентом были выделены фразеологизмы, по структуре являющиеся предложением, словосочетанием, а также компаративные фразеологизмы. Все единицы были разделены на семантические группы. На основе результатов исследования был сделан вывод, что фразеологические единицы немецкого и украинского языков в основном имеют одинаковое значение. Анализ показал, что в украинском языке преобладают компаративные фразеологизмы с красным, синим, белым и черным цветами, а в немецком более распространены фразеологические единицы с оппозицией черный-белый.ru_RU
dc.description.abstractThis research focuses on comparing different language groups, slavic and german. The purpose of the thesis is to analyse phraseological units with color component in Ukrainian and German. The main aim of the bachelor thesis is structural-semantic analysis phraseological units of the Ukrainian language in comparison with German, finding similarities and differences. Chapter one gives a research literature review, defines terminology used in the paper. In the theoretical framework is also represented classification of phraseological units, separated idioms and proverbs. The second chapter is practical, where were analyzed phraseological units for purposes of structure and semantology. As a result of structural analysis were separated phraseological units with sentence form, phrase form and comparative phraseological units. All phraseological units were distributed in groups with define meaning. On the basis of the results of this research it can be concluded that phraseological units in German and Ukrainian mostly have similar meaning, comparative phraseological units predominate in Ukrainian, but in German are widely exposed phraseological units with opposition white-black.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectфразеологияru_RU
dc.subjectфразеологизмru_RU
dc.subjectфразеологическая единицаru_RU
dc.subjectколоративru_RU
dc.subjectцветовой компонентru_RU
dc.subjectцветообозначениеru_RU
dc.subjectлингвосимволикаru_RU
dc.subjectнемецкий языкru_RU
dc.subjectукраинский языкru_RU
dc.subjectphraseologyen_GB
dc.subjectphraseological uniten_GB
dc.subjectcolour nameen_GB
dc.subjectcolour componenten_GB
dc.subjectlinguosymbolicen_GB
dc.subjectGermanen_GB
dc.subjectUkrainianen_GB
dc.titlePhraseological units with color component in Ukrainian and Germanen_GB
dc.title.alternativeФразеологизмы с колоративным компонентом в украинском и немецком языкахru_RU
Располагается в коллекциях:BACHELOR STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.