Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://hdl.handle.net/11701/13006
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Ляпина Лариса Евгеньевна | ru_RU |
dc.contributor.author | Линь Яюнь | ru_RU |
dc.contributor.author | Lin Yayun | en_GB |
dc.contributor.editor | Лалетина Ольга Сергеевна | ru_RU |
dc.contributor.editor | Laletina Olga Sergeevnа | en_GB |
dc.date.accessioned | 2018-07-26T15:22:28Z | - |
dc.date.available | 2018-07-26T15:22:28Z | - |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.other | 059814 | en_GB |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11701/13006 | - |
dc.description.abstract | Магистерская работа посвящена рассмотрению оригинального творчества М. Г. Визи (1904–1994), которая является поэтессой первой волны русской эмиграции. Цель заключается в том, чтобы охарактеризовать специфику поэтической системы Визи. На основе описания метрико-строфического репертуара поэтессы в синхроническом и диахроническом аспектах сделан вывод о том, что на уровнях метрики и строфики лирика Визи близка поэзии Серебряного века (символизма и акмеизма). В то же время Визи активно экспериментирует с различными стиховыми формами, которые не встречаются у предшественников. На основе различных сочетаний метрических и строфических форм в поэзии Визи формируется большое число моделей, на каждую из которых приходится менее двух произведений. Таким образом, поиск метрико-строфической формы, которая наиболее точно соответствует теме, мотивам, образной системе каждого конкретного стихотворения, является одной из наиболее важных особенностей поэтики лирических текстов Визи. | ru_RU |
dc.description.abstract | The master's work is devoted to the consideration of the original oeuvre of Mary Vezey (1904–1994), who is the poetess of the first wave of Russian emigration. The aim is to characterise the specificity of the poetic system of the Vezey. Based on the description of the metric-stanza repertoire of the poetess in the synchronic and diachronic aspects, the conclusion is drawn that on the levels of metrics and stanza, Vezey's lyrics are close to the poetry of the Silver Age (symbolism and acmeism). At the same time, Vezey has been actively experimenting with various verse forms that are not found in predecessors. Based on various combinations of metrical and stanza forms, a large number of models are formed in Vezey's poetry, each model has less than two works. That way, the search for a metric stanza form, which most closely corresponds to the theme, motives, composition of poem is one of the most important features of the poetry of Vezey's lyrical texts. | en_GB |
dc.language.iso | ru | |
dc.subject | поэзия русских эмигрантов первой волны | ru_RU |
dc.subject | стиховедение | ru_RU |
dc.subject | поэтика | ru_RU |
dc.subject | история русского стиха | ru_RU |
dc.subject | метрика и строфика | ru_RU |
dc.subject | поэзия М. Г. Визи. | ru_RU |
dc.subject | poetry of Russian emigrants of the first wave | en_GB |
dc.subject | prosody | en_GB |
dc.subject | poetics | en_GB |
dc.subject | history of Russian verse | en_GB |
dc.subject | metrics and stanzas | en_GB |
dc.subject | poetry of Mary Vezey. | en_GB |
dc.title | Original creative works of Mary Vezey: Poetics of Russian-language lyrical texts | en_GB |
dc.title.alternative | Оригинальное творчество М. Г. Визи: поэтика русскоязычных лирических текстов | ru_RU |
Располагается в коллекциях: | MASTER'S STUDIES |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
YAyun_Dissertaciya_Itog.pdf | Article | 3,71 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_Recenziya_O_S_Laletinoj_na_dissertaciyu_Lin_YAyun.docx | ReviewSV | 23,23 kB | Microsoft Word XML | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_Recenziya_L_E__Lyapinoj_na_dissertaciyu_Lin_YAyun.doc | ReviewRev | 45 kB | Microsoft Word | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_st005541_Laletina_Olga_Sergeevna_(supervisor)(Ru).txt | ReviewSV | 11,81 kB | Text | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.