Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/12736
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorТимофеева Екатерина Николаевнаru_RU
dc.contributor.authorСальникова Мария Сергеевнаru_RU
dc.contributor.authorSalnikova Mariiaen_GB
dc.contributor.editorМиретина Мария Сергеевнаru_RU
dc.contributor.editorMiretina Mariia Sergeevnаen_GB
dc.date.accessioned2018-07-26T15:18:45Z-
dc.date.available2018-07-26T15:18:45Z-
dc.date.issued2018
dc.identifier.other058312en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/12736-
dc.description.abstractИсследование посвящено изучению исторических, структурных и семантических вопросов морской терминологии на основе сравнения терминологических систем французского языка Франции и канадского варианта французского языка, а также изучению влияния возможных особенностей на процесс перевода текстов данной тематики. Представлен анализ развития специализированной лексики в области морского дела и навигации в контексте особых географических и исторических условий Канады. Дается определение понятий «термин» и «терминологическая система». В качестве основного метода исследования используется реверсивный метод, который позволяет установить уровень эквивалентности между терминами и выявить типичные ошибки при составлении двуязычных терминологических словарей.ru_RU
dc.description.abstractThe study focuses on the historical, structural and semantic aspects of the nautical terminology by comparing terminological systems of French language in France and in Canada, also it concerns the influence of possible features on translation activities when dealing with special texts on this subject. This research presents the analysis of special vocabulary development in the context of particular geographical and historical conditions in Canada, defining the concepts of "term" and "terminological system". As the main research technique, a reversible method was used, which allows to establish equivalence level between terms and to reveal typical mistakes in compiling bilingual terminological dictionaries.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectМорская терминологияru_RU
dc.subjectтерминru_RU
dc.subjectтерминологическая системаru_RU
dc.subjectпереводru_RU
dc.subjectспециальный текстru_RU
dc.subjectфранцузский язык в Канадеru_RU
dc.subjectNautical terminologyen_GB
dc.subjecttermen_GB
dc.subjectterminological systemen_GB
dc.subjecttranslationen_GB
dc.subjectspecial purpose textsen_GB
dc.subjectFrench language in Canadaen_GB
dc.titleHistorical, semantic and structural aspects of marine terminology: A case study of Canadian variant of Frenchen_GB
dc.title.alternativeИсторический, семантический и структурный аспекты морской терминологии (на материале канадского варианта французского языка)ru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.