Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://hdl.handle.net/11701/11995
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Антонова Анжелика Михайловна | ru_RU |
dc.contributor.author | Абрамова Юлия Сергеевна | ru_RU |
dc.contributor.author | Abramova Yuliya | en_GB |
dc.contributor.editor | Казакова Тамара Анатольевна | ru_RU |
dc.contributor.editor | Kazakova Tamara Аnаtolevnа | en_GB |
dc.date.accessioned | 2018-07-26T15:14:30Z | - |
dc.date.available | 2018-07-26T15:14:30Z | - |
dc.date.issued | 2018 | |
dc.identifier.other | 046822 | en_GB |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11701/11995 | - |
dc.description.abstract | Работа посвящена проблемам перевода этнокультуронимов, содержащихся в постколониальных романах индийских авторов. Выявляются наиболее частотные переводческие приемы, используемые для передачи значимой этнокультурной информации на русский язык. Устанавливаются общие закономерности в способах сохранения и передачи сложной структуры англо-индийских отношений, созданной индийскими писателями в рамках постколониального дискурса, в переводах на русский язык. | ru_RU |
dc.description.abstract | The paper presents the analysis of ethnoculturonyms contained in the English works of British Indian writers and their translations into Russian. The research defines the most frequent translation procedures used to render the significant ethnocultural information into Russian language and identifies common and specific features of national and ethnocultural identity representations in Russian translations. | en_GB |
dc.language.iso | ru | |
dc.subject | этнокультуроним | ru_RU |
dc.subject | культуроним | ru_RU |
dc.subject | этнокультурная идентичность | ru_RU |
dc.subject | постколониальный роман | ru_RU |
dc.subject | ethnoculturonym | en_GB |
dc.subject | culturonym | en_GB |
dc.subject | ethnocultural identity | en_GB |
dc.subject | postcolonial literature | en_GB |
dc.title | Ethnoculturonyms in the English works of Indian writers and translation into Russian | en_GB |
dc.title.alternative | Перевод на русский язык этнокультуронимов в англоязычных произведениях индийских авторов | ru_RU |
Располагается в коллекциях: | DOCTORAL STUDIES |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Abramova_YUS_VKR_v_vide_doklada.pdf | Article | 5,46 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_Recenziya__Abramova_YUliya_Sergeevna.pdf | ReviewRev | 350,13 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_Recenziya_Abramova_YUliya_Sergeevn.pdf | ReviewRev | 350,13 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_st005457_Kazakova_Tamara_Anatolevna_(supervisor)(Ru).txt | ReviewSV | 2,85 kB | Text | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.