Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/11701/7990
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Русаков Александр Юрьевич | ru_RU |
dc.contributor.author | Высоцкая Екатерина Дмитриевна | ru_RU |
dc.contributor.author | Vysotckaia Ekaterina | en_GB |
dc.contributor.editor | Кисилиер Максим Львович | ru_RU |
dc.contributor.editor | Kisilier Maksim Lvovich | en_GB |
dc.date.accessioned | 2017-09-29T14:06:16Z | - |
dc.date.available | 2017-09-29T14:06:16Z | - |
dc.date.issued | 2017 | |
dc.identifier.other | 030777 | en_GB |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11701/7990 | - |
dc.description.abstract | Изучение языка Александроса Пападиамандиса представляется важным аспектом для понимания проблематики греческой диглоссии. В настоящей работе было проведено комплексное лингвистическое описание четырёх случайно выбранных рассказов знаменитого греческого писателя Александроса Пападиамандиса (1951 – 1911). Предпринятый анализ позволил обнаружить определенную степень языковой вариативности, когда параллельно с архаическими формами употребляются так называемые димотические, диалектные, а также заимствования из других языков, в т.ч. турецкого и албанского. Даже этот предварительный вывод заставляет пересмотреть традиционное представление о кафаревусе как об исключительно архаизированном языковом варианте. Во многих случаях выбор той или иной формы удалось связать с определенным речевым жанром, хотя наблюдались многочисленные исключения. Приложением к диплому послужили три перевода рассказов Пападиамандиса и его автобиография. | ru_RU |
dc.description.abstract | The language of Alexandros Papadiamantis is very important for understanding of the Modern Greek diglossia. The major part of this paper is the thorough linguistic description of four randomly chosen short stories of the famous Greek writer Alexandros Papadiamantis (1851 – 1911). The analysis has demonstrated many examples of linguistic variations – i.e. archaic forms were used together with demotic words, dialectal variants and loanwords from different languages including Turkish and Albanian. This fact contradicts the widely excepted conception of katharevousa as archaic variant of Greek. Quite often the choice of certain form could be connected with speech genre, however there are a lot of exceptions. In appendix of this paper there are Russian translations of three short stories of Alexandros Papadiamantis and his autobiography. | en_GB |
dc.language.iso | ru | |
dc.subject | Пападиамандис | ru_RU |
dc.subject | греческий языковой вопрос | ru_RU |
dc.subject | диглоссия | ru_RU |
dc.subject | кафаревуса | ru_RU |
dc.subject | речевые жанры | ru_RU |
dc.subject | неоэллинистика | ru_RU |
dc.subject | Papadiamantis | en_GB |
dc.subject | the Greek language question | en_GB |
dc.subject | diglossia | en_GB |
dc.subject | katharevousa | en_GB |
dc.subject | speech genres | en_GB |
dc.subject | Modern Greek studies | en_GB |
dc.title | The narratives of Alexandros Papadiamantis: Aspects of linguistic poetics | en_GB |
dc.title.alternative | Рассказы Александроса Пападиамандиса: аспекты лингвистической поэтики | ru_RU |
Appears in Collections: | BACHELOR STUDIES |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Vysockaya__Diplom.pdf | Article | 619,39 kB | Adobe PDF | View/Open |
reviewSV_Vysockaya.pdf | ReviewSV | 91,88 kB | Adobe PDF | View/Open |
reviewSV_st005476_Kisilier_Maksim_Lvovich_(supervisor)(Ru).txt | ReviewSV | 4,17 kB | Text | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.