Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/7610
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorГорн Евгения Александровнаru_RU
dc.contributor.authorШилова Валерия Сергеевнаru_RU
dc.contributor.authorShilova Valeriyaen_GB
dc.contributor.editorРусецкая Наталия Николаевнаru_RU
dc.contributor.editorRusetskaia Nataliia Nikolаevnаen_GB
dc.date.accessioned2017-09-29T13:40:58Z-
dc.date.available2017-09-29T13:40:58Z-
dc.date.issued2017
dc.identifier.other050524en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/7610-
dc.description.abstractГлобализация экономики и интенсификация торговли ведут к необходимости коммуникации между компанией-производителем и потребителями, которые принадлежат к различным культурам и социальным группам. В рамках международных маркетинговых стратегий реклама играет ключевую роль. Цель рекламного текста ― максимально воздействовать на сознание потенциального потребителя товаров и услуг. В рекламном тексте значимы и предельно функционально нагружены все языковые средства, каждое из них несет глубокий смысл. Изучение концептов, использующихся в рекламе, играет важную роль, поскольку они, являясь единицами ментального плана, могут оказывать влияние на потребителей на подсознательном уровне. Цель данного исследования заключалась в проведении концептуального анализа англоязычных рекламных слоганов парфюмерно-косметической продукции и их русскоязычных эквивалентов для выявления концептов, использующихся в рекламе парфюмерии и косметики для мужчин и женщин. В ходе работы была собрана база наиболее ярких пар рекламных слоганов и проведен их концептуальный анализ: выявлены ключевые концепты и частота их появления в рекламных слоганах парфюмерно-косметических средств для мужчин и женщин. Также было проведено сравнение концептов в парах слоганов на обоих языках с целью выявления степени сохранения концептов, представленных в оригинальных слоганах, при их переводе на русский язык. Полученные результаты могут послужить рекомендацией для адаптации английских слоганов на русском рынке или рекомендацией по созданию и качественному переводу на русский язык слоганов зарубежных компаний производителей парфюмерно-косметической продукции.ru_RU
dc.description.abstractThe globalization of economy and the intensification of trade lead to the need for communication between the manufacturing company and consumers who belong to different cultures and social groups. In the framework of international marketing strategies advertising plays a key role. The purpose of the advertising copy is to maximally influence the consciousness of a potential consumer of goods and services. In advertising copies all language means are relevant and extremely functionally loaded, each of them has a profound meaning. The study of concepts used in advertising plays an important role, since they, being units of the mental plane, can influence consumers at a subconscious level. The purpose of this study was to conduct a concept analysis of English advertising slogans of perfumery and cosmetics and their Russian equivalents for identifying concepts used in advertising of perfumes and cosmetics for men and women. In the course of the work the base of the most demonstrative pairs of advertising slogans in both languages was collected and their concept analysis was carried out. Key concepts and frequency of their appearance in advertising slogans of perfumery and cosmetics for men and women were revealed. Also, a comparison of the concepts in pairs of slogans in both languages was made in order to reveal the extent of preservation of the concepts presented in the original slogans when translating them into Russian. The results obtained can serve as a recommendation for the adaptation of English slogans in the Russian market or as a recommendation on the creation and quality translation of the slogans of foreign companies producing perfumery and cosmetic products into Russian.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectконцептru_RU
dc.subjectрекламаru_RU
dc.subjectслоганru_RU
dc.subjectлокализацияru_RU
dc.subjectадаптацияru_RU
dc.subjectconcepten_GB
dc.subjectadvertisingen_GB
dc.subjectsloganen_GB
dc.subjectlocalisationen_GB
dc.subjectadaptationen_GB
dc.titleA cognitive analysis of English and Russian advertising slogans in the cosmetics and perfumes industryen_GB
dc.title.alternativeКогнитивный анализ английских и русских слоганов в рекламе парфюмерно-косметической продукцииru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.