Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://hdl.handle.net/11701/7421
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Чепелевская Татьяна Ивановна | ru_RU |
dc.contributor.author | Дьячкова Ксения Сергеевна | ru_RU |
dc.contributor.author | Diachkova Kseniia | en_GB |
dc.contributor.editor | Бодрова Анна Геннадьевна | ru_RU |
dc.contributor.editor | Bodrova Anna Gennаdevnа | en_GB |
dc.date.accessioned | 2017-09-29T13:35:07Z | - |
dc.date.available | 2017-09-29T13:35:07Z | - |
dc.date.issued | 2017 | - |
dc.identifier.other | 034041 | en_GB |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11701/7421 | - |
dc.description.abstract | Магистерская диссертация посвящена культурно-историческим кодам в романе Б. Акунина «Любовник смерти» и их трансферу на сербский и английский языки. Работа состоит из введения, четырех глав, заключение и списка использованной литературы. В первой главе диссертации дается краткий обзор научной литературы, посвященной вопросам изучения культурно-исторических кодов. В главах 2-4 представлен анализ языкового материала, в результате которого было выявлено, что автор широко использует различные культурно-исторические коды для исторической стилизации произведения и для стилизации речи персонажей: реалии, говорящие имена героев, просторечие, арго, ломанная речь, интертекстуальные связи с другими произведениями. Проведено исследование способов передачи культурно-исторических кодов, встречающихся в романе, на сербский и английский языки. В заключении приводятся выводы, сделанные в результате проделанного анализа. | ru_RU |
dc.description.abstract | Master’s thesis is dedicated to cultural and historical codes in Boris Akunin’s “He Lover of Death” and their transfer to Serbian and English language. The work consists of introduction, four chapters, conclusion and reference list. A brief review of scientific research dedicated to cultural and historical codes is given in the first chapter. Analysis of language material given in chapters 2-4 has shown that the author uses different cultural and historical codes for historical stylization of the novel and for stylization of characters’ speech: realia, speaking names of characters, colloquial language, slang, broken language, intertextual connections with other works. A research of ways for transmitting of cultural and historical codes into English and Serbian language is done. The conclusion is based on the performed analysis. | en_GB |
dc.language.iso | ru | - |
dc.subject | культурно-исторический код | ru_RU |
dc.subject | реалия | ru_RU |
dc.subject | интертекстуальные связи | ru_RU |
dc.subject | перевод | ru_RU |
dc.subject | английский язык | ru_RU |
dc.subject | сербский язык | ru_RU |
dc.subject | cultural and historical code | en_GB |
dc.subject | intertextual connections | en_GB |
dc.subject | translation | en_GB |
dc.subject | English | en_GB |
dc.subject | Serbian | en_GB |
dc.subject | realia | en_GB |
dc.title | The cultural and historical codes in Boris Akunin's novel "He Lover of Death" and their translation into English and Serbian | en_GB |
dc.title.alternative | Культурно-исторические коды в романе Бориса Акунина «Любовник смерти» и их трансфер в переводах на английский и сербский языки | ru_RU |
Располагается в коллекциях: | MASTER'S STUDIES |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Sbornaya_19_05.docx | Article | 161,56 kB | Microsoft Word XML | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_Otzyv_nauchnogo_rukovoditelya_Dyachkova.doc | ReviewSV | 31,5 kB | Microsoft Word | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_st005280_Bodrova_Anna_Gennadevna_(supervisor)(Ru).txt | ReviewSV | 4,07 kB | Text | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.