Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/7305
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorБойцова Елена Михайловнаru_RU
dc.contributor.authorДемина Дарья Владимировнаru_RU
dc.contributor.authorDemina Dariaen_GB
dc.contributor.editorПанасюк Ирина Владимировнаru_RU
dc.contributor.editorPanasiuk Irina Vlаdimirovnаen_GB
dc.date.accessioned2017-09-29T13:04:30Z-
dc.date.available2017-09-29T13:04:30Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.other017062en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/7305-
dc.description.abstractВ данной работе на основе произведений британской литературы для детей и ее переводов на русский язык рассматривается функционирование аллюзий в тексте и анализируются способы их перевода и возникающие при переводе проблемы; кроме того, освещается проблема адекватности перевода аллюзивных единиц в текстах авторских британских сказок,а также непосредственно вопрос определения критериев адекватности перевода. При проведении лексико-семантического анализа аллюзивных включений выявляется степень адекватности перевода и его соответствия авторской интенции.ru_RU
dc.description.abstractThis paper addresses the functional aspect of allusions in the British literature for children and their translation into Russian along with different ways of their translation and the problems related. It also establishes the issue of adequate translation of allusions and the concept of the term of 'adequate translation'itself. The lexical-semantic analysis shows the extent to which the translation is adequate and congruent with the author's intention.en_GB
dc.language.isoru-
dc.subjectаллюзииru_RU
dc.subjectпереводru_RU
dc.subjectдетская британская литератураru_RU
dc.subjectадекватность переводаru_RU
dc.subjectаллюзивный текстru_RU
dc.subjectallusionen_GB
dc.subjecttranslationen_GB
dc.subjectBritish literature for childrenen_GB
dc.subjectadequate translationen_GB
dc.subjectallusive texten_GB
dc.titleAllusions in children's fiction: The problem of adequate translation from English into Russianen_GB
dc.title.alternativeПроблема адекватности при переводе аллюзивных текстов на русский язык (на материале произведений детской англоязычной литературы)ru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.