Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/4441
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorМалышев Александр Александровичru_RU
dc.contributor.authorАудах Раид Яхиаевичru_RU
dc.contributor.authorAudakh Raiden_GB
dc.contributor.editorА.А.Малышевru_RU
dc.contributor.editorA.A.Malysheven_GB
dc.date.accessioned2016-10-10T02:14:06Z-
dc.date.available2016-10-10T02:14:06Z-
dc.date.issued2016
dc.identifier.other013141en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/4441-
dc.description.abstractАктуальность данной работы обусловлена тем, что современная научно-популярная журналистика все чаще вынуждена обращать внимание на практику текстопорождения, что, в силу ее жанровой и стилистической природы, неразрывно связано с использованием терминологической лексики. Подача информации о научных открытиях и исследованиях при этом может разниться в терминологическом отношении вследствие как специфики издания (универсальное издание / специализированное издание), так и фактора адресата конкретного издания. Объект исследования – терминологическая лексика в научно-популярной журналистике. Предмет исследования – особенности функционирования терминологической лексики в научно-популярных СМИ. Эмпирической базой служит выборка из 15 статей, опубликованных в наиболее популярных научно-популярных изданиях России («Вокруг Света», «Наука и Жизнь», «Популярная механика») за период с 2012 по 2016 год. Целью выпускной квалификационной работы является исследование функционально-стилистических особенностей употребления терминов в ведущих печатных научно-популярных СМИ. Для достижения этой цели были сформированы следующие задачи: – определить лексико-семантическую природу термина и коммуникативные установки текстов научно-популярной журналистики (типология научно-популярных СМИ, способы введения термина в текст и т.д.); – выявить особенности количественного и качественного (степень мотивированности, семантическая сложность) употребления терминов в материалах, посвященных представлению различных областей научного знания, а также в материалах схожей научной проблематики; – экспериментально определить степень коммуникативных шумов, обусловленных терминологической насыщенностью статей и сложностью понимания терминов читательской аудиторией. Теоретическую базу исследования составляют труды, посвященные стилистическому анализу научно-популярной журналистики (В. Ю. Иваницкий, Э. А. Лазаревич, В. А. Парафонова) и терминоведению (Ю. Д. Апресян, А. С. Герд, В. П. Даниленко, С. Д. Шелов), а также работы, в которых анализируется текстопорождающая деятельность профессиональных авторов научно-популярных текстов и взаимодействие текста и его адресата (Н. Д. Арутюнова, М. Н. Кожина, Ю. М. Лотман, Ю. С. Сорокин, Р. О. Якобсон). Работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка источников и списка использованной литературы.ru_RU
dc.description.abstractThe relevance of this paper is caused by the fact that the modern popular scientific journalism is even more often forced to pay attention to practice of the creation of texts, whatis inseparably linked, owing to her genre and stylistic nature, with the use of the terminological lexicon. At the same time the submission of information about discoveries and researches can differ in the terminological relation owing to the specifics of the edition (the universal magazine / the specialized magazine) and to the factor of the addressee of the concrete magazine. The object of the paper is the use of the terminological lexicon in popular scientific journalism. The subject of the paper is the features of functioning of the terminological lexicon in popular scientific mass media. The empirical basis is represented by 15 articles published in the most popular Russian popular scientific editions ("Around the world", "Science and life", "Popular mechanics") from 2012 for 2016. The research goal of this paper is to find out the functional and stylistic features of the use of terms in the main Russian printed popular scientific media. The following tasks are set to achieve the goal: – to define the lexical-semantic nature of the term and the communicative installations of texts of the popular scientific journalism (the typology of popular scientific mass media, the ways of introduction of the term to the text, etc.); – to reveal the quantitative and qualitative features (the motivation degree, the semantic complexity) of the use of terms in the articles devoted to representation of various areas of scientific knowledge and also in the articles of a similar scientific perspective; – to define experimentally the extent of the communicative noise caused by a terminological saturation of this articles and the complexity of understanding of terms by the reader's audience. The theoretical base of the paper is composed of the works on the stylistic analysis of popular scientific journalism (V. Yu. Ivanitsky, E. A. Lazarevich, V. A. Parafonova) and terminology (Yu. D. Apresyan, A. S. Gerd, V. P. Danilenko, S. D. Shelov) and the works on the texts-creation activity by the professional authors of popular scientific texts and the interaction of the text and its addressee (N. D. Arutyunova, M. N. Kozhinf, Yu. M. Lotman, Yu. S. Sorokin, R. O. Jacobson). The paper consists of the introduction, two chapters, the conclusion, the list of sources and the list of references.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectТерминологияru_RU
dc.subjectнаучно-популярные СМИru_RU
dc.subject"Вокруг Света"ru_RU
dc.subject"Наука и Жизнь"ru_RU
dc.subject"Популярная механика"ru_RU
dc.subjectTerminologyen_GB
dc.subjectpopular scientific mass mediaen_GB
dc.subject" Around the world" ("Vokrug Sveta")en_GB
dc.subject"Science and life" ("Nauka i zhizn")en_GB
dc.subject"Popular mechanics" ("Popularnaya mekhanika")en_GB
dc.titleThe use of terminology in popular science mass mediaen_GB
dc.title.alternativeИспользование терминологической лексики в научно-популярных СМИru_RU
Располагается в коллекциях:BACHELOR STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.