Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/43104
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorГорн Евгения Александровнаru_RU
dc.contributor.advisorGorn Evgenia Aleksandrovnaen_GB
dc.contributor.authorКувалдина Екатерина Алексеевнаru_RU
dc.contributor.authorKuvaldina Ekaterina Alekseevnaen_GB
dc.contributor.editorВишаренко Светлана Владимировнаru_RU
dc.contributor.editorVisarenko Svetlana Vladimirovnaen_GB
dc.date.accessioned2023-07-26T12:45:39Z-
dc.date.available2023-07-26T12:45:39Z-
dc.date.issued2023
dc.identifier.other095831en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/43104-
dc.description.abstractНастоящая выпускная квалификационная работа посвящена особенностям передачи молодежного сленга при дублировании британских сериалов на русский на основе материала британских молодежных сериалов «Разговоры с друзьями» («Conversations with friends») и Судьба: Сага Винкс («Fate: The Winx Saga») с оригинальной аудиодорожкой, а также их дублированные варианты на русский язык от студий «Кравец-Рекордз» и «Нетфликс» соответственно. В результате анализа выявляются особенности и наиболее распространенные способы перевода молодежного сленга в контексте дублирования британских сериалов на русский язык.ru_RU
dc.description.abstractThis final qualification paper is devoted to the peculiarities of the youth slang translation in the process of dubbing of British TV series into Russian based on the material of the British youth TV series Conversations with friends and Fate: The Winx Saga with the original audio track, as well as their dubbed Russian versions by the Kravets-Records and Netflix studios, respectively. As a result of the analysis, the features and the most common ways of translating youth slang in dubbing British TV series into Russian are presented.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectмолодежный сленгru_RU
dc.subjectдублированиеru_RU
dc.subjectкинотекстru_RU
dc.subjectаудиовизуальный переводru_RU
dc.subjectyouth slangen_GB
dc.subjectdubbingen_GB
dc.subjectscripten_GB
dc.subjectaudiovisual translationen_GB
dc.titleYouth slang translation in dubbing British TV series into Russianen_GB
dc.title.alternativeОсобенности передачи молодежного сленга при дублировании британских сериалов на русский языкru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.