Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://hdl.handle.net/11701/42964
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Ариас Анна-Мария | ru_RU |
dc.contributor.advisor | Arias AnnaMaria | en_GB |
dc.contributor.author | Ван Цзифэн | ru_RU |
dc.contributor.author | Van Czifen | en_GB |
dc.contributor.editor | Журавлева Ольга Алексеевна | ru_RU |
dc.contributor.editor | Zuravleva Olga Alekseevna | en_GB |
dc.date.accessioned | 2023-07-26T12:45:18Z | - |
dc.date.available | 2023-07-26T12:45:18Z | - |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.other | 082086 | en_GB |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11701/42964 | - |
dc.description.abstract | Цель работы - провести исследование межязыковой фразеологической эквивалентности и лакунарности на материале английского и русского языков. В первой главе внимание уделяется рассмотрению фразеологии как науки и классификации фразеологических единиц, определению понятий «эквивалентность» и «лакунарность». Вторая глава посвящена сравнительному анализу 10 английских и 7 русских пословиц и поговорок о погоде, выявлению эквивалентных единиц в изучаемых языках. В работе пословицы проанализированы с точки зрения оценочной коннотации и с точки зрения уровней эквивалентности. | ru_RU |
dc.description.abstract | The purpose of the paper is to conduct a study of interlingual phraseological equivalence and lacunarity in English and Russian. In the first chapter, the paper considers phraseology as a science, describes classifications of idioms, defines the concepts of "equivalence" and "lacunarity". The second chapter deals with the comparative analysis of 10 English and 7 Russian proverbs and sayings about the weather and identifies equivalent units in the studied languages. In the paper, proverbs are analyzed from the point of view of evaluative connotation and from the point of view of equivalence levels. | en_GB |
dc.language.iso | ru | |
dc.subject | Фразеология | ru_RU |
dc.subject | лакунарность | ru_RU |
dc.subject | эквивалентность | ru_RU |
dc.subject | поговорка | ru_RU |
dc.subject | пословица | ru_RU |
dc.subject | Phraseology | en_GB |
dc.subject | lacunarity | en_GB |
dc.subject | equivalence | en_GB |
dc.subject | saying | en_GB |
dc.subject | proverb | en_GB |
dc.title | Equivalence of English and Russian proverbs and sayings about the weather | en_GB |
dc.title.alternative | Эквивалентность английских и русских пословиц и поговорок о погоде | ru_RU |
Располагается в коллекциях: | BACHELOR STUDIES |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
19B41_Van_Czifen_VKR.pdf | Article | 835,62 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_otzyv_Van_Czifen.pdf | ReviewSV | 105,19 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_st082086_Van_Czifen_(supervisor)(Ru).txt | ReviewSV | 2,62 kB | Text | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.