Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://hdl.handle.net/11701/42952
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Багге Мария Борисовна | ru_RU |
dc.contributor.advisor | Bagge Maria Borisovna | en_GB |
dc.contributor.author | Янь Цзялу | ru_RU |
dc.contributor.author | An Czalu | en_GB |
dc.contributor.editor | Косарева Елена Вадимовна | ru_RU |
dc.contributor.editor | Kosareva Elena Vadimovna | en_GB |
dc.date.accessioned | 2023-07-26T12:45:17Z | - |
dc.date.available | 2023-07-26T12:45:17Z | - |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.other | 081916 | en_GB |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11701/42952 | - |
dc.description.abstract | Выпускная квалификационная работа посвящена выявлению фразеологических единиц в романе А.С. Пушкина «Евгений Онегин» и описанию их функционально-семантических особенностей на фоне китайского перевода. Материалом для исследования послужили фразеологические единицы в романе «Евгений Онегин», которые А.С. Пушкин использовал для яркого и точного отражения жизни и быта XIX века, а также данные фразеологических и толковых словарей русского языка. В работе большое внимание уделено стилистическим характеристикам и функционально-семантическим особенностям фразеологизмов, широкому использованию Пушкиным фразеологизмов разговорного стиля, и переводу китайскими переводчиками фразеологизмов со стилистическими характеристиками. | ru_RU |
dc.description.abstract | The final qualifying work is devoted to identifying phraseological units in Pushkin's novel "Eugene Onegin" and describing their functional and semantic features against the background of the Chinese translation. Phraseological units in the novel "Eugene Onegin", which Pushkin used to vividly and accurately reflect the life and life of the 19th century, as well as data from phraseological and explanatory dictionaries of the Russian language served as the material for the study. The work pays great attention to the stylistic characteristics and functional-semantic features of phraseological units, Pushkin's extensive use of colloquial phraseological units, and the translation of phraseological units with stylistic characteristics by Chinese translators. | en_GB |
dc.language.iso | ru | |
dc.subject | фразеологизмы | ru_RU |
dc.subject | Пушкин | ru_RU |
dc.subject | «Евгений Онегин» | ru_RU |
dc.subject | стилистическая характеристика | ru_RU |
dc.subject | функционально-семантические особенности | ru_RU |
dc.subject | китайский перевод | ru_RU |
dc.subject | phraseological units | en_GB |
dc.subject | Pushkin | en_GB |
dc.subject | "Eugene Onegin" | en_GB |
dc.subject | stylistic characteristics | en_GB |
dc.subject | functional and semantic features | en_GB |
dc.subject | Chinese translation | en_GB |
dc.title | Phraseological Units in a Fiction Against the Background of Chinese Translation (Based on A.S. Pushkin's Novel "Eugene Onegin"): Functional and Semantic Aspect | en_GB |
dc.title.alternative | Фразеологизмы в художественном произведении на фоне китайского перевода (на материале романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин»): функционально-семантический аспект | ru_RU |
Располагается в коллекциях: | BACHELOR STUDIES |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
VKR_An_Czalu.docx | Article | 124,98 kB | Microsoft Word XML | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_Otzyv_naucnogo_rukovoditela_Kosareva_EV_20230521_0001.pdf | ReviewSV | 945,42 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.