Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/40627
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorРомановская Ирина Валерьевнаru_RU
dc.contributor.advisorRomanovskaa Irina Valerevnaen_GB
dc.contributor.authorСтепаненко Марина Евгеньевнаru_RU
dc.contributor.authorStepanenko Marina Evgenevnaen_GB
dc.contributor.editorЛисовская Полина Александровнаru_RU
dc.contributor.editorLisovskaa Polina Aleksandrovnaen_GB
dc.date.accessioned2023-04-06T21:51:40Z-
dc.date.available2023-04-06T21:51:40Z-
dc.date.issued2022
dc.identifier.other083853en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/40627-
dc.description.abstractВ диссертационном исследовании представлен анализ крылатых выражений в шведских переводах Библии 1917 и 2000 гг. Актуальность исследования объясняется общемировой общественной значимостью памятника культуры и религии – Библии, а также популярностью и мировой известностью крылатых библейских выражений. В ходе работы был проработан терминологический аппарат шведской и русской фразеологии, исследована история развития текста Библии в Швеции в исторической перспективе, классифицированы основные виды трансформаций устойчивых выражений, проведена статистическая работа по подсчёту произошедших изменений. На основе анализа изменений в крылатых выражениях предпринимается попытка выявить основные тенденции, произошедшие в шведском языке в XX веке.ru_RU
dc.description.abstractThe thesispresents an analysis of winged expressions in the Swedish translations of the Bible between 1917 and 2000. The relevance of the study is explained by the global social significance of the monument of culture and religion – the Bible, as well as the popularity and world fame of winged biblical expressions. In the course of the work, the terminology of Swedish and Russian phraseology was explored, the history of the development of the biblical text in Sweden in historical perspective was investigated,the main types of transformations of stable expressions were classified, statistical work was carried out to sum up the changes that occurred.Based on the analysis of changes in winged expressions there was made an attempt to identify the main trends that occurred in the Swedish language in the XX century.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectшведский языкru_RU
dc.subjectпереводы Библииru_RU
dc.subjectкрылатые выраженияru_RU
dc.subjectфразеологизмыru_RU
dc.subjectфразеологические единицыru_RU
dc.subjectустойчивые выраженияru_RU
dc.subjectкорпусное исследованиеru_RU
dc.subjectSwedishen_GB
dc.subjectBible translationsen_GB
dc.subjectwinged expressionsen_GB
dc.subjectidiomsen_GB
dc.subjectphraseologyen_GB
dc.subjectcorpus researchen_GB
dc.titleWinged expressions in Swedish Bible translations of 1917 and 2000en_GB
dc.title.alternativeКрылатые выражения в шведских переводах Библии 1917 и 2000 гг.ru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.