Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/40538
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorМосинец Анастасия Геннадьевнаru_RU
dc.contributor.advisorMosinec Anastasia Gennadevnaen_GB
dc.contributor.authorФан Ичаоru_RU
dc.contributor.authorFan Icaoen_GB
dc.contributor.editorКосарева Елена Вадимовнаru_RU
dc.contributor.editorKosareva Elena Vadimovnaen_GB
dc.date.accessioned2023-04-06T21:51:19Z-
dc.date.available2023-04-06T21:51:19Z-
dc.date.issued2022
dc.identifier.other073422en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/40538-
dc.description.abstractВыпускная квалификационная работа посвящена выявлению и описанию лингвокультурологических и семантических особенностей русских и китайских фразеологических единиц о здоровом образе жизни. Материалом для исследования послужили фразеологические словари русского и китайского языка, словари пословиц и поговорок, примеры, представленные на сайтах Национального корпуса русского языка, Национального корпуса китайского языка. В работе большое внимание уделено описанию общих и национально- специфических черт русского и китайского менталитетов. Полученные результаты могут быть использованы в практике преподавания русского языка в иностранной аудитории, при чтении спецкурсов по линг-вокультурологии, фразеологии и лексикографии, при составлении нового ру-сско-китайского фразеологического словаря, также при переводической деятельности.ru_RU
dc.description.abstractThe final qualification work is devoted to identification and description linguistics and semantics of the Russian and Chinese phraseological units about healthy lifestyles. The research material was phraseological dictionaries Russian and Chinese, dictionaries proverbs and proverbs, examples, presented on the websites of the national Russian language corps, National Chinese language corps. Much attention is paid to the description of general and national-specific features of Russian and Chinese mentalities. The results can be used in practice teaching Russian in a foreign audience, reading special courses in linguistics, phraseology and lexicography, drafting a new russian-chinese phraseology dictionary, as well as translation activities.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectфразеологическая единицаru_RU
dc.subjectздоровый образ жизниru_RU
dc.subjectлингвокультурологический аспектru_RU
dc.subjectphraseological unitsen_GB
dc.subjecthealthy lifestyleen_GB
dc.subjectlinguocultural aspecten_GB
dc.titleRussian and Chinese phraseological units about a healthy lifestyle in linguocultural aspecten_GB
dc.title.alternativeРусские и китайские фразеологические единицы о здоровом образе жизни в лингвокультурологическом аспектеru_RU
Располагается в коллекциях:BACHELOR STUDIES

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Vypusknaa_kvalifikacionnaa_rabota___Fan_Icao_.pdfArticle866,62 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
reviewSV_Otzyv_naucnogo_rukovoditela_Fan_Icao.docxReviewSV15,37 kBMicrosoft Word XMLПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.