Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/40532
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorМалышева Валерия Николаевнаru_RU
dc.contributor.advisorMalyseva Valeria Nikolaevnaen_GB
dc.contributor.authorЯн Мэнцзеru_RU
dc.contributor.authorAn Menczeen_GB
dc.contributor.editorСедёлкина Юлия Георгиевнаru_RU
dc.contributor.editorSedelkina Ulia Georgievnaen_GB
dc.date.accessioned2023-04-06T21:51:18Z-
dc.date.available2023-04-06T21:51:18Z-
dc.date.issued2022
dc.identifier.other073355en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/40532-
dc.description.abstractДанная работа исследует грамматическую функцию звукоподражания, выявление основных функциональных закономерностей и значения звукоподражательных единиц на примере корпуса материала, собранного из романа Ф. С. Фицджеральда «Великий Гетсби». В теоретической части работы представлены характеристика английской звукоподражательной лексики, система частей речи в английском языке, грамматико-морфологические характеристики и грамматико-синтаксические функции звукоподражания. В практической части работы описан корпус материала (179 ед), собранный методом сплошной выборки и с применением метода фоносемантического анализа, проведена его классификация, проанализированы морфологические и синтаксические функции выделенных звукоподражательных единиц в художественном тексте. Результаты исследования показали, что (1) в тексте романа больше всего звукоподражаний выступают в форме глагола, что составило 66%. Существительные составляют 20%. Междометий и наречий меньше всего, что составляет 2 % и 1 % соответственно; звукоподражательные части речи изменяются в романе путем преобразования и по конверсии; редуплицированные ономатопы используются для имитации непрерывности звука или определенных эмоций. (2) Звукоподражания в романе чаще всего выступают в роли сказуемых, они составляют 59%. Звукоподражания, которые выступают в роли обстоятельств, определений и дополнений вместе составляют почти 40% (14%, 13%, и 11% соответственно). В роли подлежащего звукоподражания встречается реже всего (3%).ru_RU
dc.description.abstractThis work studies the grammatical function of onomatopoeia, the identification of the main functional patterns and the meaning of onomatopoeic units on the example of a corpus of material collected from F. S. Fitzgerald's novel “The Great Gatsby”. The theoretical part of the work presents the characteristics of English onomatopoeic vocabulary, the system of parts of speech in English, grammatical and morphological characteristics and grammatical and syntactic functions of onomatopoeia. In the practical part of the work, a corpus of material (179 units) collected by the continuous sampling method and the method of phonosemantic analysis is carried out, and its classification, the morphological and syntactic functions of the selected onomatopoeic units in a literary text are analyzed. The results of the study showed that (1) in the text of the novel, most onomatopoeias appear in the form of a verb, which amounted to 66%. Nouns account for 20%. Interjections and adverbs are the least, which account for 2% and 1% respectively; onomatopoeic parts of speech change in the novel by transformation and by conversion; reduplicated onomatopes are used to mimic the continuity of sound or certain emotions. (2) Onomatopoeia in the novel most often act as predicates, accounting for 59%. Onomatopoeia, which act as adverbials, attributes and objects, together account for almost 40% (14%, 13%, and 11% respectively).en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectанглийский языкru_RU
dc.subjectзвукоподражанияru_RU
dc.subjectономатопыru_RU
dc.subjectсинтаксичекая функцияru_RU
dc.subjectграмматическая формаru_RU
dc.subjectморфологические признакиru_RU
dc.subjectEnglishen_GB
dc.subjectonomatopoeiaen_GB
dc.subjectonomatopesen_GB
dc.subjectsyntactic functionen_GB
dc.subjectgrammatical formen_GB
dc.subjectmorphological featuresen_GB
dc.titleThe grammatical function of onomatopoeia in English prose (a case study of "The Great Gatsby" by F.S. Fitzgerald)en_GB
dc.title.alternativeГрамматическая функция звукоподражаний в английском художественном тексте (на примере романа Ф.С. Фицджеральда «Великий Гетсби»)ru_RU
Располагается в коллекциях:BACHELOR STUDIES

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
An_Mencze_VKR.pdfArticle1,34 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
reviewSV_Otzyv_Meencze.docReviewSV33,5 kBMicrosoft WordПросмотреть/Открыть
reviewSV_st073355_An_Mencze_(supervisor)(Ru).txtReviewSV5,75 kBTextПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.