Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/39868
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorБруквина Виктория Анатольевнаru_RU
dc.contributor.advisorBrukvina Viktoria Anatolevnaen_GB
dc.contributor.authorЯсюк Ксения Геннадьевнаru_RU
dc.contributor.authorAsuk Ksenia Gennadevnaen_GB
dc.contributor.editorАбдульманова Аделя Хамитовнаru_RU
dc.contributor.editorAbdulmanova Adela Hamitovnaen_GB
dc.date.accessioned2023-04-06T21:48:52Z-
dc.date.available2023-04-06T21:48:52Z-
dc.date.issued2022
dc.identifier.other059328en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/39868-
dc.description.abstractРабота посвящена изучению исторических реалий как объекта перевода. Цель исследования заключается в выявлении основных способов перевода исторических реалий на материале романов «Барочного цикла» Нила Стивенсона. В результате анализа отобранных реалий были представлены характерные приемы их передачи на русском языке (транскрипция и транслитерация, создание нового слова, контекстуальный перевод, замена реалии и др.) с указанием частоты их использования.ru_RU
dc.description.abstractThe paper studies historical culture-specific items as an object of translation. The purpose of the study is to identify the main translation techniques for historical culture-specific items based on the examples of such items in the “Baroque Cycle” by Neal Stephenson. After the analysis of the selected culture-specific items, their characteristic translation techniques (such as: transcription and transliteration, creation of a new word, contextual translation, substitution of the culture-specific item, etc.) were presented with an indication of the frequency of their use.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectисторические реалииru_RU
dc.subjectпереводru_RU
dc.subjectспособы перевода реалийru_RU
dc.subject«Барочный цикл»ru_RU
dc.subjectНил Стивенсонru_RU
dc.subjecthistorical culture-specific itemsen_GB
dc.subjecttranslationen_GB
dc.subjecttranslation techniques for culture-specific itemsen_GB
dc.subject“Baroque Cycle”en_GB
dc.subjectNeal Stephensonen_GB
dc.titleThe translation of historical culture-specific items in the "Baroque Cycle" by Neal Stephensonen_GB
dc.title.alternativeПеревод исторических реалий в романах «Барочного цикла» Нила Стивенсонаru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
Vypusknaa__kvalifikacionnaa_rabota_Asuk.pdfArticle838,95 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
reviewSV_st059328_Asuk_Ksenia_Gennadevna_(supervisor)(Ru).txtReviewSV6,57 kBTextПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.