Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://hdl.handle.net/11701/3154
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Куралева Татьяна Владимировна | ru_RU |
dc.contributor.author | Алимджанов Абдуазиз Абдихакимович | ru_RU |
dc.contributor.author | Alimdjanov Abduaziz | en_GB |
dc.contributor.editor | кандидат филологических наук, Т.В.Куралева | ru_RU |
dc.contributor.editor | Candidate of Philology Т.V. Kuraleva | en_GB |
dc.date.accessioned | 2016-08-31T12:40:14Z | - |
dc.date.available | 2016-08-31T12:40:14Z | - |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.identifier.other | 044349 | en_GB |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11701/3154 | - |
dc.description.abstract | Данная магистерская диссертация рассматривает вопросительное высказывание в переводоведческом аспекте на материале произведений американских и британских авторов и их переводов на русский язык. Целью исследования является проведение переводоведческого анализа вопросительных высказываний в функционально-семантическом аспекте. В работе излагаются теоретические основы вопросительного высказывания, проблемы классифицирования и переводческие трансформации. В практической части вопросительные высказывания подвергаются переводоведческому анализу по классификации переводческих трансформаций, разработанной В. Н. Комиссаровым. В результате, на основе анализа примеров указываются лексико-грамматические проблемы перевода вопросительного высказывания с английского на русский язык. | ru_RU |
dc.description.abstract | This Master’s Thesis is analyzing interrogative utterances in the aspect of translation studies as illustrated by works of American and British authors translated into Russian. The objective of the paper is to conduct analysis of interrogative utterances in the functional-semantic aspect. In the paper outlined the theoretical basis of interrogative utterances and issues of classification, and theory of translation transformations. In the practical part interrogative utterances are analyzed in the aspect of translation studies on the basis of the classification of translation transformations developed by V. N. Komissarov. As a result based on the analysis of examples specified lexical and grammatical problems of translation of interrogative utterances from English into Russian. | en_GB |
dc.language.iso | ru | |
dc.subject | Ключевые слова: вопросительное высказывание | ru_RU |
dc.subject | переводческие трансформации | ru_RU |
dc.subject | эквивалентность и адекватность. | ru_RU |
dc.subject | Key words: interrogative utterance | en_GB |
dc.subject | translation transformations | en_GB |
dc.subject | equivalence and adequacy. | en_GB |
dc.title | Interrogative utterances in the aspect of translation studies as illustrated by works of American and British authors translated into Russian | en_GB |
dc.title.alternative | Вопросительное высказывание в переводоведческом аспекте (на материале произведений американских и британских авторов и их переводов на русский язык) | ru_RU |
Располагается в коллекциях: | MASTER'S STUDIES |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Voprositelnoe_vyskazyvanie_v_perevodovedcheskom_aspekte_Alimdzhanov_A_.pdf | Article | 3,65 MB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_Alimadzhanov-Otzyv.doc | ReviewSV | 26 kB | Microsoft Word | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_st005537_Kuraleva_Tatyana_Vladimirovna_(supervisor)(Ru).txt | ReviewSV | 3,89 kB | Text | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_Alimzhanov.docx | ReviewRev | 27,3 kB | Microsoft Word XML | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_st005537_Kuraleva_Tatyana_Vladimirovna_(reviewer)(Ru).txt | ReviewRev | 10,84 kB | Text | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.