Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://hdl.handle.net/11701/3143
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Силинский Станислав Владимирович | ru_RU |
dc.contributor.author | Лим Чан ян | ru_RU |
dc.contributor.author | Lim Chan Yang | en_GB |
dc.contributor.editor | кандидат филологических наук, доцент, С.В.Силинский | ru_RU |
dc.contributor.editor | Candidate of Philology, Associate Professor S.V. Silinsky | en_GB |
dc.date.accessioned | 2016-08-31T12:40:08Z | - |
dc.date.available | 2016-08-31T12:40:08Z | - |
dc.date.issued | 2016 | |
dc.identifier.other | 044161 | en_GB |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11701/3143 | - |
dc.description.abstract | Аннотация Магистерская диссертация посвящена изучению лексико-семантических особенностей английских прилагательных с суффиксами -ic/-ical. Семантическая дифференциация прилагательных с -ic/-ical вызывает интерес, так как изучена недостаточно. Цель исследования – изучить структурно-семантические особенности английских прилагательных с суффиксами -ic и -ical с точки зрения исторического аспекта и выявить особенности перевода таких прилагательных при передаче с английского на русский язык. В исследовательской части работы основное внимание уделено структурно-семантическому анализу аффиксальных паронимов, так как способность паронимов к смешению в речи, проистекающая из их этимологической общности, порождает речевые и переводческие ошибки. В ходе исследования было выявлено, что из 509 прилагательных слов с суффиксом -ical – 119, с -ic – 346, однокоренных дублетов -ic/ical – 44, из которых 11 – аффиксальные паронимы. Как было установлено, прилагательные с -ic более узкую семантику, ограниченную словом-понятием, тогда как прилагательные с -ical имеют нечеткую связь со словом-понятием, от которого пара образована. Суффикс -ic более продуктивен, чем -ical. Примеры, рассмотренные для выявления особенностей перевода, позволяют утверждать, что большинство прилагательных с -ic и -ical передаются с английского на русский язык словарными эквивалентами. | ru_RU |
dc.description.abstract | Abstract The degree paper is devoted to lexical-semantic distinction analysis of English adjectives with suffixes -ic and -ical. Semantic differentiation of English adjectives ending in -ic and -ical arouses interest, as the -ic/-ical issue is not studied enough. The goal of the research is to study structural and semantic features of English adjectives with suffixes -ic and -ical from the historical prospective and to define specific features of the adjectives in translation from English to Russian. Much attention is given to structural semantic analysis of affixal paronyms, because paronyms have an ability to confuse in speech which stems from etymological twins (doublets) and to generate speaking and translation mistakes. The research found that total amount of English adjectives ending in -ic and -ical is 509. Among them, 119 adjectives ending in -ical, 346 in -ic and 44 -ic/-ical doublets, 11 pairs of them being affixal paronyms. The following conclusions are drawn from this study: the -ic adjectives are more specific and restricted in their meanings, while the -ical forms have a more general sense and looser relation with root of the adjective. Adjectives ending in -ic are more productive than those in -ical. Examples which are studied to find out specific translation features allows us to claim that most thier adjectives ending in -ic and -ical are translated from English to Russian by their dictionary equivalent. | en_GB |
dc.language.iso | ru | |
dc.subject | суффиксы -ic/-ical | ru_RU |
dc.subject | лексико-семантические особенности | ru_RU |
dc.subject | аффиксальные паронимы | ru_RU |
dc.subject | этимологическая общность | ru_RU |
dc.subject | эквивалент | ru_RU |
dc.subject | Suffixes -ic/-ical | en_GB |
dc.subject | lexical-semantic distinctions | en_GB |
dc.subject | affixal paronyms | en_GB |
dc.subject | etymological doublets | en_GB |
dc.subject | equivalent | en_GB |
dc.title | Lexical-semantic analysis of English adjectives with suffixes -ic / -ical | en_GB |
dc.title.alternative | Лексико-семантический анализ английских прилагательных с суффиксами -ic / ical | ru_RU |
Располагается в коллекциях: | MASTER'S STUDIES |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Magisterskaya_dissertaciya_Lim_CHan_YAn.docx | Article | 407,54 kB | Microsoft Word XML | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_st005026_Silinskij_Stanislav_Vladimirovich_(supervisor)(Ru).txt | ReviewSV | 1004 B | Text | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_st005026_Silinskij_Stanislav_Vladimirovich_(reviewer)(Ru).txt | ReviewRev | 9,08 kB | Text | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.