Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/3114
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorСытнов Николай Петровичru_RU
dc.contributor.authorЧуднова Евгения Васильевнаru_RU
dc.contributor.authorChudnova Evgeniiaen_GB
dc.contributor.editorкандидат филологических наук Н. П. Сытновru_RU
dc.contributor.editorCandidate of Philology N. Sytnoven_GB
dc.date.accessioned2016-08-31T12:39:53Z-
dc.date.available2016-08-31T12:39:53Z-
dc.date.issued2016
dc.identifier.other042944en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/3114-
dc.description.abstractРабота направлена на выявление семантических, синтаксических и контекстных соответствий в употреблении русских и испанских адъективных конструкций. Целью диссертации является анализ и выявление соответствий в употреблении кратких и полных прилагательных в русском языке и атрибутивных конструкций с глаголами ser и estar в испанском языке. В рамках работы был проведен лингвистический эксперимент, в котором информантам было дано задание перевести предложения, содержащие рассматриваемые нами адъективные конструкции. Всего было собрано 600 примеров, что и послужило материалом для нашего исследования. Представленная работа состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы, который состоит из 54 наименований, 35 из них на иностранном языке, и приложения.ru_RU
dc.description.abstractThe thesis is dedicated to the recognition of semantic, syntactic and contextual correspondence of Spanish and Russian adjectival constructions. The aim of the research is to reveal and analyze the accordance in usage of short and long forms of adjectives in Russian language and attributive constructions with ser and estar verbs in Spanish language. In order to achieve the research goal within the scope of this work an experiment was conducted. The participants were asked to translate the sentences containing the structures which were taken into consideration. There have been collected 600 cases which were used as a base for our research. The thesis consists of introduction, two parts, conclusion, reference list (54 titles, 35 of them in a foreign language) and appendix.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectадъективные конструкцииru_RU
dc.subjectлингвистический экспериментru_RU
dc.subjectser/estarru_RU
dc.subjectкраткая/полная форма прилагательныхru_RU
dc.subjectсопоставительный анализru_RU
dc.subjectadjectival constructionsen_GB
dc.subjectlinguistic experimenten_GB
dc.subjectser / estaren_GB
dc.subjectshort/long form of adjectivesen_GB
dc.subjectcomparative analysisen_GB
dc.titleA comparative analysis of Spanish and Russian adjectival structuresen_GB
dc.title.alternativeСопоставительный анализ атрибутивных конструкций в испанском и русском языкахru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.