Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://hdl.handle.net/11701/30870
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Доброва Татьяна Евгеньевна | ru_RU |
dc.contributor.advisor | Dobrova Tatana Evgenevna | en_GB |
dc.contributor.author | Ван Куньцзюнь | ru_RU |
dc.contributor.author | Van Kunczun | en_GB |
dc.contributor.editor | Тимофеева Елена Константиновна | ru_RU |
dc.contributor.editor | Timofeeva Elena Konstantinovna | en_GB |
dc.date.accessioned | 2021-07-31T18:39:07Z | - |
dc.date.available | 2021-07-31T18:39:07Z | - |
dc.date.issued | 2021 | |
dc.identifier.other | 065869 | en_GB |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11701/30870 | - |
dc.description.abstract | Аннотация: Данная выпускная квалификационная работа посвящена исследованию сравнительных фразеологических единиц в английском и китайском языках. Работа имеет следующую структуру: введение, две главы, заключение, список использованной литературы и список источников. Во Введении обосновывается выбор темы, её актуальность, определяются основные цели и задачи исследования. Первая глава посвящена аналитическому обзору литературы и рассмотрению основных теоретических положений по теме исследования, а именно: понятие фразеологической единицы, классификация фразеологических единиц по научным источникам. Вторая глава посвящена анализу особенностей и функционирования фразеологизмов с компонентом сравнения в английском и китайском языках. В заключении представлены основные выводы, полученные в результате теоретического и практического исследования. Проведение сравнительного исследования английских и китайских идиом и анализ фразеологических единиц с компонентом сравнения в английском и китайском языках может помочь нам лучше понять различия и сходства исследуемых языков и культур их носителей. | ru_RU |
dc.description.abstract | Abstract : This final qualifying work is devoted to the study of comparative phraseological units in English and Chinese. The work has the following structure: introduction, two chapters, conclusion, bibliography and a list of sources. In the introduction justifies the choice of the topic, its relevance, determines the main goals and objectives of the study . The first chapter is devoted to an analytical review of the literature and consideration of the main theoretical provisions on the research topic, namely: the concept of a phraseological unit, to the classification of phraseological units according to scientific sources. The second chapter is devoted to the analysis of the features and functioning of phraseological units with a comparison component in English and Chinese. In the conclusion, the main conclusions obtained as a result of theoretical and practical research are presented . A comparative study of English and Chinese idioms and the analysis phraseological units of comparison component in English and Chinese can help us better understand the differences and similarities between the studied languages and cultures of their speakers | en_GB |
dc.language.iso | ru | |
dc.subject | Ключевые слова: Фразеологические единицы | ru_RU |
dc.subject | сравнения | ru_RU |
dc.subject | сравнительный анализ | ru_RU |
dc.subject | идиом | ru_RU |
dc.subject | универсальность | ru_RU |
dc.subject | Key words: Phraseological units | en_GB |
dc.subject | comparisons | en_GB |
dc.subject | comparative analysis | en_GB |
dc.subject | idioms | en_GB |
dc.subject | universality. | en_GB |
dc.title | Phraseological units with comparison component in English and Chinese | en_GB |
dc.title.alternative | Фразеологические единицы с компонентом сравнения в английском и китайском языках | ru_RU |
Располагается в коллекциях: | BACHELOR STUDIES |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
VKR_Van_Kunczun.pdf | Article | 503,27 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_Otzyv_naucnogo_rukovoditela_Van_Kunczun.docx | ReviewSV | 13,78 kB | Microsoft Word XML | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.