Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/26450
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorПетрова Любовь Алексеевнаru_RU
dc.contributor.advisorPetrova Lubov Alekseevnaen_GB
dc.contributor.authorДай Чуанru_RU
dc.contributor.authorDaj Cuanen_GB
dc.contributor.editorСоколов Борис Георгиевичru_RU
dc.contributor.editorSokolov Boris Georgievicen_GB
dc.date.accessioned2021-03-24T15:26:45Z-
dc.date.available2021-03-24T15:26:45Z-
dc.date.issued2020
dc.identifier.other053619en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/26450-
dc.description.abstractЛюбой феномен нашей реальности конституируется как конденсация «оптики» нашего сознания и инфицирован символизмом культурной традиции. Этот символизм, вмотированный в предметы, явления, события и т.п., затрудняет интерпретацию и понимание, поскольку для его прояснения необходимо прояснение основных диспозиций той культуры, частью которой он является. Как пример подобного прояснения различий в номенклатуре символов и их культурного смысла, в данной работе проводится компаративный анализ садово-паркового искусства Европейской культуры и культуры Китая. Работа также обращает внимание на устойчивость и способность к «самообновлению» китайского рисунка тушью. Предпринимается попытка осмыслить разнообразный эмпирический материал в связи с особенностями структуры художественного сознания. В связи со спецификой объекта исследования в сочетании с компаративистикой и элементами структурно-семиотического анализа.ru_RU
dc.description.abstractAny phenomenon of our reality is constituted as condensation of "optics" of our consciousness and infected with symbolism of cultural tradition. This symbolism, embedded in objects, phenomena, events, etc., makes it difficult to interpret and understand, because to clarify it, it is necessary to clarify the main dispositions of the culture, of which it is the part. As an example of such clarification of differences in the nomenclature of symbols and their cultural meaning, the work provides a comparative analysis of landscape art of European culture and culture of China. The work also focuses on sustainability and ability to ‘self-maintenance’ of Chinese ink drawing. The authors study diverse empiric material in relation to the particularities of the art consciousness structure. Considering specific features of the research object, the authors have applied a classical method of the historical cultural research combined with structural semiotic analysis and elements of the comparative analysis.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectкомпаративный анализru_RU
dc.subjectкитайский частный садru_RU
dc.subjectфранцузский паркru_RU
dc.subjectсимволизмru_RU
dc.subjectрисунок тушьюru_RU
dc.subjectхудожественное сознаниеru_RU
dc.subjectтрансформация жанрового канонаru_RU
dc.subjectглобализационные процессыru_RU
dc.subjectтрадицияru_RU
dc.subjectфеномен культурыru_RU
dc.subjectcomparative analysisen_GB
dc.subjectChinese private gardenen_GB
dc.subjectFrench Parken_GB
dc.subjectsymbolismen_GB
dc.subjectink drawingen_GB
dc.subjectart consciousnessen_GB
dc.subjecttransformation of a genre canonen_GB
dc.subjectglobalization processesen_GB
dc.subjecttraditionen_GB
dc.subjectcultural phenomenonen_GB
dc.titleTransformation of the Status of the Art in Russia and in China: Comparative Analysisen_GB
dc.title.alternativeТрансформация статуса искусства в России и в Китае: компаративный анализru_RU
Располагается в коллекциях:DOCTORAL STUDIES

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
VKR_Daj_Cuan.docxArticle2,54 MBMicrosoft Word XMLПросмотреть/Открыть
reviewSV_Otzyv_nauc_Daj_Cuan.pdfReviewSV216,81 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.