Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/13026
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorМатвеева Тамара Николаевнаru_RU
dc.contributor.authorЧжоу Янru_RU
dc.contributor.authorZhou Yangen_GB
dc.contributor.editorЛыпкань Татьяна Витальевнаru_RU
dc.contributor.editorLypkan Tatiana Vitаlevnаen_GB
dc.date.accessioned2018-07-26T15:22:31Z-
dc.date.available2018-07-26T15:22:31Z-
dc.date.issued2018
dc.identifier.other059843en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/13026-
dc.description.abstractМагистерская диссертация посвящена исследованию приставочных глаголов движения в переносном значении во фразеологических единицах на фоне китайского языка. Предлагается обзор работ зарубежных и отечественных лингвистов, посвящённых анализу функционально-семантических особенностей данной группы глаголов. В настоящей работе предпринимается попытка проанализировать национально-культурные особенности употребления приставочных глаголов движения в переносном значении по сопоставлению с китайским языком. Ставится задача выявить механизм порождения и оформления переносного значения с функционально-семантической точки зрения. В результате получено описание характера отражения разных сфер жизни, включая сферы морали, социального, исторического аспектов жизни, в употреблении глаголов движения.ru_RU
dc.description.abstractThe master’s paper is devoted to studying verbs of movement with prefixes in a figurative sense in phraseological units in contrast to Chinese. Given an overview of foreign and domestic linguistics works, in which authors concentrate on functional semantic aspect of verbs of movement with prefixes. It tries to compare the cultural characteristics of people using in verbs of movement with prefixes in a figurative sense in phraseological units by comparing them with Chinese language. The task of research is to find out the mechanism of producing figurative sense. The result of research is a description of the different areas of life, including moral, social and historical life, in influencing the use of verbs.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectприставочные глаголы движенияru_RU
dc.subjectпереносное значениеru_RU
dc.subjectфразеологические единицыru_RU
dc.subjectфункционально-семантическая особенностьru_RU
dc.subjectнационально-культурная спецификаru_RU
dc.subjectverbs of movement with prefixesen_GB
dc.subjectfigurative senseen_GB
dc.subjectphraseological unitsen_GB
dc.subjectfunctional semantic aspecten_GB
dc.subjectcultural characteristicsen_GB
dc.titleVerbs of movement with prefixes in a figurative sense in phraseological units (in contrast to Chinese): Functional semantic aspecten_GB
dc.title.alternativeГлаголы движения с приставками в переносном значении во фразеологических единицах (на фоне китайского языка): функционально-семантический аспектru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
dissertaciya_CHzhou_YAn.docxArticle294,78 kBMicrosoft Word XMLПросмотреть/Открыть
reviewSV_skan_otzyva.docxReviewSV225,58 kBMicrosoft Word XMLПросмотреть/Открыть
reviewSV_Skan_recenzii_Matveevoj.pdfReviewRev1,17 MBAdobe PDFПросмотреть/Открыть
reviewSV_st005559_Lypkan_Tatyana_Vitalevna_(supervisor)(Ru).txtReviewSV6,52 kBTextПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.