Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/12802
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorДемидов Дмитрий Григорьевичru_RU
dc.contributor.authorКозлова Анастасия Вадимовнаru_RU
dc.contributor.authorKozlova Anastasiiaen_GB
dc.contributor.editorКолесов Владимир Викторовичru_RU
dc.contributor.editorKolesov Vladimir Viktorovichen_GB
dc.date.accessioned2018-07-26T15:18:56Z-
dc.date.available2018-07-26T15:18:56Z-
dc.date.issued2018-
dc.identifier.other058493en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/12802-
dc.description.abstractНа материале международного правового документа – Всеобщей декларации прав человека – исследуются семантические сдвиги в переводе и их влияние на символическое восприятие текста носителями рассматриваемых языков: русского, английского и французского. Выделяются основные факторы, влияющие на возникновение семантических сдвигов, которые могут помочь лингвистам, проводящим экспертизу текстов законов, а также любых других текстов, в которых содержатся концепты, толкуемые определённым образом в той или иной культуре, переводчикам, юристам.ru_RU
dc.description.abstractOn the material of an international legal document, the Universal Declaration of Human Rights, semantic shifts in the translation are researched and their influence on the perception of the document on the symbolic level by native speakers of the languages examined (Russian, English and French) is studied. Major factors which influence on the occurrence of semantic shifts are determined, which can be helpful to linguists who carry out an expertise of a legal document or any other text containing concepts that can be interpreted in different ways by representatives of different cultures, to translators, and lawyers.en_GB
dc.language.isoru-
dc.subjectсемантический сдвигru_RU
dc.subjectментальностьru_RU
dc.subjectконцептru_RU
dc.subjectсимволический уровень восприятияru_RU
dc.subjectсравнительный компонентный анализru_RU
dc.subjectконнотацияru_RU
dc.subjectконцептумru_RU
dc.subjectsemantic shiften_GB
dc.subjectmentalityen_GB
dc.subjectconcepten_GB
dc.subjectsymbolic level of perceptionen_GB
dc.subjectcomparative componential analysisen_GB
dc.subjectconnotationen_GB
dc.subjectconceptumen_GB
dc.titleSemantic shifts in the Russian translation of a foreign language legal document (Universal Declaration of Human Rights)en_GB
dc.title.alternativeСемантические сдвиги в русском переводе иноязычного правового документа (Всеобщая Декларация прав человека)ru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.