Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/43074
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorКвасюк Елена Николаевнаru_RU
dc.contributor.advisorKvasuk Elena Nikolaevnaen_GB
dc.contributor.authorЕгорова Мария Васильевнаru_RU
dc.contributor.authorEgorova Maria Vasilevnaen_GB
dc.contributor.editorЛавицкая Юлия Валерьевнаru_RU
dc.contributor.editorLavickaa Ulia Valerevnaen_GB
dc.date.accessioned2023-07-26T12:45:34Z-
dc.date.available2023-07-26T12:45:34Z-
dc.date.issued2023
dc.identifier.other095502en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/43074-
dc.description.abstractВ теоретической части работы анализируются такие понятия, как фонетическая компетенция, фонетический навык, межъязыковая фонетическая интерференция, факторы интерференции. Ключевым понятием для данной работы является межъязыковая фонетическая интерференция, которая возникает вследствие контакта норвежского, английского и русского языков. В работе рассматриваются модели усвоения речи и факторы интерференции в условиях многоязычия, оказывающие влияние на процесс обучения второму иностранному языку. Данные факторы свидетельствуют о том, что главным источником интерференции и положительного переноса выступает первый иностранный язык, т.е. английский, а не русский. На основе сопоставительного анализа фонемного инвентаря норвежского и английского языков были выделены три типологические группы гласных и согласных фонем. Были определены группы схожих, частично схожих и отличающихся звуков. Данные группы фонем легли в основу разработанной системы упражнений по обучению норвежскому произношению на базе английского, которая была представлена в практической части работы. Для звуков, присущих только норвежскому языку, рекомендуется использовать объяснение артикуляции и имитационные упражнения, направленные на создание новой артикуляционной базы. Для норвежских звуков, частично схожих с английскими, предлагается использовать упражнения, направленные на корректировку уже существующей артикуляции, а также сопоставительные упражнения, в которых сравниваются родственные слова в норвежском и английском языках. Система упражнений включает в себя значительную долю коммуникативно-направленных упражнений, способствуя формированию коммуникативной компетенции, развитию лексического навыка и умений говорения в рамках предложенных тем.ru_RU
dc.description.abstractThe theoretical part of the paper analyses such concepts as phonetic competence, phonetic skill, interlingual phonetic interference, interference factors. The key concept of the present study is interlingual phonetic interference, which occurs as a result of the contact of the Norwegian, English and Russian languages. The paper considers speech learning models and interference factors in the process of multilingualism, which influence the process of teaching a second foreign language. These factors indicate that the main source of interference and positive transfer is the first foreign language, i.e. English, not Russian. Based on a comparative analysis of the phonemic inventory of Norwegian and English, three typological groups of vowel and consonant phonemes were identified. Accordingly, groups of similar, partially similar and different sounds were identified. These groups of phonemes formed the basis of the system of exercises developed for teaching Norwegian pronunciation based on English, which was presented in the practical part of the paper. For sounds that have no counterpart in English, it is recommended to use articulation explanation and imitation exercises aimed at creating a new articulation base. For Norwegian sounds that are partially similar to English, it is proposed to use exercises aimed at correcting an already existing articulation, as well as comparative exercises that compare related words in Norwegian and English. The system of exercises includes communicative tasks for communicative competence, the development of lexical skills and speaking skills within the framework of the proposed topics.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectусвоение фонетики второго иностранного языкаru_RU
dc.subjectрусский языкru_RU
dc.subjectанглийский языкru_RU
dc.subjectнорвежский языкru_RU
dc.subjectмногоязычиеru_RU
dc.subjectинтерференцияru_RU
dc.subjectположительный перенос.ru_RU
dc.subjectL3 phonological acquisitionen_GB
dc.subjectL1 Russianen_GB
dc.subjectL2 Englishen_GB
dc.subjectL3 Norwegianen_GB
dc.subjectmultilingualismen_GB
dc.subjectnegative transferen_GB
dc.subjectpositive transfer.en_GB
dc.titleFeatures of teaching the phonetics of the Norwegian language against the background of English students-philologistsen_GB
dc.title.alternativeОсобенности обучения фонетике норвежского языка на фоне английского студентов-филологовru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.