Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://hdl.handle.net/11701/42228
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Османова Ирина Андреевна | ru_RU |
dc.contributor.advisor | Osmanova Irina Andreevna | en_GB |
dc.contributor.author | Псарева Анастасия Сергеевна | ru_RU |
dc.contributor.author | Psareva Anastasia Sergeevna | en_GB |
dc.contributor.editor | Аракава Ёсико | ru_RU |
dc.contributor.editor | Arakava Esiko | en_GB |
dc.date.accessioned | 2023-07-26T12:03:18Z | - |
dc.date.available | 2023-07-26T12:03:18Z | - |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.other | 078223 | en_GB |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11701/42228 | - |
dc.description.abstract | Тема: Некоторые особенности перевода художественных произведений японского писателя Хоси Синъити на русский язык. Выпускная квалификационная работа состоит из введения, двух глав, списка использованных источников и литературы, приложений. Во введении обоснована актуальность выбранной темы, поставлена цель и задачи исследования. В первой главе «Особенности художественного перевода» представлены три раздела: переводоведение, понятие художественного перевода, переводоведческий анализ и его план. Изучены работы российских теоретиков перевода, составлен план анализа. Во второй главе «Выявление особенностей художественного стиля японского писателя Хоси Синъити» представлены биографическая справка о писателе, его достижения и влияние на японскую прозу. Проведен анализ его произведений с целью выявления основных черт авторского стиля писателя. В заключении приведены основные выводы, полученные в результате проведенного исследования. В приложениях приведены оригинал и переводы некоторых рассказов писателя. Общий объем работы составляет 53 страницы. | ru_RU |
dc.description.abstract | Topic: Some features of the translation of the works of fiction by the Japanese writer Hoshi Shinichi into Russian. Graduation qualification work consists of an introduction, two chapters, a list of used sources and literature, and appendices. In the introduction the relevance of the chosen topic is substantiated, the goal and tasks of the study are set. The first chapter "Features of literary translation" presents three sections: translation studies, the concept of literary translation, translation analysis and its plan. The works of Russian translation theorists have been studied, and an analysis plan has been drawn up. The second chapter, "Identifying the features of the artistic style of the Japanese writer Hoshi Shinichi", presents a biographical note about the writer, his achievements and influence on Japanese prose. The analysis of his works is carried out in order to identify the main features of the author's writer style. In conclusion, the main conclusions obtained as a result of the study are presented. The appendices contain the original text and translations of some of the writer's stories. The total amount of work is 53 pages. | en_GB |
dc.language.iso | ru | |
dc.subject | Хоси Синъити | ru_RU |
dc.subject | художественный перевод | ru_RU |
dc.subject | переводоведение | ru_RU |
dc.subject | литература | ru_RU |
dc.subject | литературный анализ | ru_RU |
dc.subject | японская литература | ru_RU |
dc.subject | Hoshi Shinichi | en_GB |
dc.subject | literary translation | en_GB |
dc.subject | translation studies | en_GB |
dc.subject | literature | en_GB |
dc.subject | literature analysis | en_GB |
dc.subject | japanese literature | en_GB |
dc.title | Translating the fiction of the Japanese writer Hoshi Shinichi into Russian | en_GB |
dc.title.alternative | Некоторые особенности перевода художественных произведений японского писателя Хоси Синъити на русский язык | ru_RU |
Располагается в коллекциях: | BACHELOR STUDIES |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Nekotorye_osobennosti_perevoda_hudozestvennyh_proizvedenij_aponskogo_pisatela_Hosi_Sinʺiti_na_russkij_azyk.docx | Article | 120,08 kB | Microsoft Word XML | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_Otzyv_nauchruk_Psareva_2023__1_.pdf | ReviewSV | 115,01 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.