Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/40912
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.advisorПурицкая Елизавета Владиславовнаru_RU
dc.contributor.advisorPurickaa Elizaveta Vladislavovnaen_GB
dc.contributor.authorГалимзянов Ильяс Рамисовичru_RU
dc.contributor.authorGalimzanov Ilas Ramisovicen_GB
dc.contributor.editorКузьмина Елена Борисовнаru_RU
dc.contributor.editorKuzmina Elena Borisovnaen_GB
dc.date.accessioned2023-04-06T21:52:29Z-
dc.date.available2023-04-06T21:52:29Z-
dc.date.issued2022
dc.identifier.other085832en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/40912-
dc.description.abstractРабота посвящена изучению коннотаций, имеющихся у имён собственных в русской языковой картине мира (на материале диалектной фразеологии). Сохранение и изучение фразеологии русского языка сейчас особенно важно, поскольку из-за возросшей миграции населения специфические черты быта, языка, истории какой-либо народности постепенно теряются и возникают более смешанные черты. Необходимо сохранить уникальную культуру каждого народа, в том числе с помощью изучения её языка. Устойчивые сочетания, пословицы и поговорки фиксируют яркие и общие для целого народа предметы, события и концепты, поэтому по сравнению с другими языковыми единицами они наиболее полно выполняют кумулятивную, экспрессивную и коммуникативную функции. Для дальнейшего развития фразеологии важно продолжить рассмотрение фразеологических единиц более узко и обратить внимание на фразеологизмы с именами собственными. Такой выбор обусловлен тем, что все ФЕ содержат значимую культурную и языковую информацию и отражают быт, мысли народа в какой-то промежуток времени, а антропонимы во фразеологизмах увеличивают объём такой информации. Это подтверждает актуальность работы. В результате изучения отобранного материала выявлены наиболее частотные имена собственные в составе ФЕ псковских говоров, при этом большинство антропонимов являются библеизмами; ФЕ были распределены по типу и источнику антропонима. Заключено, что выбор имени собственного для включения его в состав фразеологизмов зависит от популярности этого имени среди народа, от семантики имени, от намерений говорящего, а также может быть выражен формой имени собственного. Коннотации антропонимов в составе диалектных фразеологических единиц бывают разных видов: культурно-оценочные, эмоционально-оценочные, экспрессивные. Было заключено, что наиболее популярные антропонимы в результате частого использования накапливают коннотативную нагруженность и впоследствии передают её фразеологизму. Также отмечены частотные структурные элементы ФЕ и именем собственным.ru_RU
dc.description.abstractThe work is devoted to the study of connotations that proper names have in the Russian language picture of the world (on the material of dialect phraseology). The preservation and study of the phraseology of the Russian language is especially important now, because due to the increased migration of the population, the specific features of the life, language, history of any nation are gradually lost and more mixed features appear. It is necessary to preserve the unique culture of each nation, including through the study of its language. Stable combinations, proverbs and sayings capture bright and common objects, events and concepts for the whole people, therefore, in comparison with other language units, they most fully perform cumulative, expressive and communicative functions. For the further development of phraseology, it is important to continue the consideration of phraseological units more narrowly and pay attention to phraseological units with proper names. This choice is due to the fact that all phraseological units contain significant cultural and linguistic information and reflect the life, thoughts of the people in a certain period of time, and anthroponyms in phraseological units increase the volume of such information. This confirms the relevance of the work. As a result of the study of the selected material, the most frequent proper names in the Pskov dialects were revealed, while most of the anthroponyms are biblical; The phraseological units were distributed according to the type and source of the anthroponym. It is concluded that the choice of a proper name for inclusion in phraseological units depends on the popularity of this name among the people, on the semantics of the name, on the intentions of the speaker, and can also be expressed in the form of a proper name. The connotations of anthroponyms in the composition of dialect phraseological units are of different types: cultural-evaluative, emotional-evaluative, expressive. It was concluded that the most popular anthroponyms, as a result of frequent use, accumulate connotative loading and subsequently transfer it to phraseological units. Frequency structural elements of phraseological units and proper names are also marked.en_GB
dc.language.isoru
dc.subjectфразеологизмыru_RU
dc.subjectимя собственноеru_RU
dc.subjectдиалектная фразеологияru_RU
dc.subjectпсковские говорыru_RU
dc.subjectphraseological unitsen_GB
dc.subjectproper nameen_GB
dc.subjectdialect phraseologyen_GB
dc.subjectPskov dialectsen_GB
dc.titleProper names - anthroponyms in dialect phraseology: A case study of the Pskov dialectsen_GB
dc.title.alternativeИмена собственные — антропонимы в диалектной фразеологии (на материале псковских говоров)ru_RU
Располагается в коллекциях:MASTER'S STUDIES



Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.