Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://hdl.handle.net/11701/12584
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Ивлиева Елена Алексеевна | ru_RU |
dc.contributor.author | Бадминова Надежда Павловна | ru_RU |
dc.contributor.author | Badminova Nadezhda | en_GB |
dc.contributor.editor | Шалудько Инна Александровна | ru_RU |
dc.contributor.editor | Shаludko Innа Аleksаndrovnа | en_GB |
dc.date.accessioned | 2018-07-26T15:18:22Z | - |
dc.date.available | 2018-07-26T15:18:22Z | - |
dc.date.issued | 2018 | - |
dc.identifier.other | 057943 | en_GB |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11701/12584 | - |
dc.description.abstract | В выпускной квалификационной работе на тему: "Языковые средства выражения иронии в современной испанской художественной прозе (на материале произведений Эдуардо Мендосы)" была сделана попытка выявить механизмы и способы создания иронии и систематизировать языковые приемы ее выражения. Работа включает 76 страниц текста. Библиографический список насчитывает 75 наименований, в том числе - 10 на иностранном языке. Объект исследования - средства выражения иронии в испанском художественном тексте на материале произведений испанского писателя Эдуардо Мендосы ("El misterio de la cripta embrujada", "El laberinto de aceitunas", "La aventura del tocador de señoras", "El enredo de la bolsa y la vida", "El secreto de la modelo extraviada"). Предметом исследования выступают конкретные языковые приемы и единицы создания иронии. Исследование строится на классификации средств по языковым уровням: фонетический, морфологический, лексический, синтаксический, графический, стилевой и стилистический. | ru_RU |
dc.description.abstract | The graduate qualification work on the theme: "Language means of expressing irony in modern Spanish fiction: a case study of Eduardo Mendoza´s works" is an attempt to find out how irony works, what methods it uses and systematize linguistic means of its expression. The study contains 76 pages. Reference list includes 75 sources and 10 titles in a foreign language. The object of the research is the linguistic means of irony expression in modern Spanish fiction in a case study of Eduardo Mendoza´s works ("El misterio de la cripta embrujada", "El laberinto de aceitunas", "La aventura del tocador de señoras", "El enredo de la bolsa y la vida", "El secreto de la modelo extraviada"). The study focuses on certain linguistic methods and units of irony creation. The graduate qualification work forms on the classification of linguistic means according to language levels: phonetic, morphologic, lexical, syntactic, graphical, style and stylistic. | en_GB |
dc.language.iso | ru | - |
dc.subject | ирония | ru_RU |
dc.subject | вид комического | ru_RU |
dc.subject | комизм | ru_RU |
dc.subject | парадокс | ru_RU |
dc.subject | игра слов | ru_RU |
dc.subject | антитезис | ru_RU |
dc.subject | иронический смысл | ru_RU |
dc.subject | сарказм | ru_RU |
dc.subject | сатира | ru_RU |
dc.subject | юмор | ru_RU |
dc.subject | гротеск | ru_RU |
dc.subject | irony | en_GB |
dc.subject | comic irony | en_GB |
dc.subject | comic | en_GB |
dc.subject | paradox | en_GB |
dc.subject | word-play | en_GB |
dc.subject | antithesis | en_GB |
dc.subject | ironic sense | en_GB |
dc.subject | sarcasm | en_GB |
dc.subject | satire | en_GB |
dc.subject | humour | en_GB |
dc.subject | grotesque | en_GB |
dc.title | Language means of expressing irony in modern Spanish fiction: A case study of Eduardo Mendoza´s works | en_GB |
dc.title.alternative | Языковые средства выражения иронии в современной испанской художественной прозе ( на материале произведений Эдуардо Мендосы | ru_RU |
Располагается в коллекциях: | MASTER'S STUDIES |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Badminova_N__VKR.pdf | Article | 968 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_Badminova_otzyvNR.pdf | ReviewSV | 48,97 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.