Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11701/10975
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorВыдрин Валентин Феодосьевичru_RU
dc.contributor.authorБогачева Евгения Александровнаru_RU
dc.contributor.authorBogacheva Evgeniiaen_GB
dc.contributor.editorДавыдов Артем Витальевичru_RU
dc.contributor.editorDavydov Artem Vitаlevichen_GB
dc.date.accessioned2018-07-25T20:11:37Z-
dc.date.available2018-07-25T20:11:37Z-
dc.date.issued2017-
dc.identifier.other032125en_GB
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/10975-
dc.description.abstractВ работе предпринята попытка консолидации сведений о клановых именах (джаму) Западного Судана. В начале приведен краткий историографический обзор публикаций, касающихся данной темы от первых упоминаний о джаму до тенденций развития данного направления исследований последнего десятилетия. Конечным результатом явилось составление словаря, который содержит статьи о чуть менее, чем 400 именах, каждое из которых описано сообразно определенному шаблону – набору характеристик, таких как географическая дистрибуция, кастовая принадлежность etc. Кроме того словарь включает в себя тексты устной традиции, объясняющие происхождение имен и отношения между ними. Собранные воедино данные из публикаций европейских ученых составляют скелет словаря. Помимо этого, автором выполнен перевод с языка манинка на русский сочинения гвинейского ученого и просветителя, изобретателя письменности нко Сулемана Канте, труды которого ранее не переводились на европейские языки. Частично текст был внесен в словарь, полная версия в формате параллельного текста – на нко и русский перевод, снабженный необходимым комментарием, – приведена в приложении.ru_RU
dc.description.abstractThis research attempts to consolidate data about clan names (jamu) used in Western Sudan. The study begins with a short historiographic review of publications related to this topic from the first mention of jamu to the trends in the development of this area of research in the last decade. The final result is the compilation of a dictionary, that contains slightly less than 400 names, each of which is described according to a certain pattern - a set of characteristics such as the geographical distribution, caste etc. In addition, the dictionary includes texts of oral tradition, explaining the origin of names and the relationship between them. The data collected from the publications of European scientists constitute the frame of the dictionary. The author made a translation from the Maninka language to Russian of works of Souleymane Kante, the Guinean scholar and enlightener, the inventor of the N'ko writing. His works had not previously been translated into European languages.The text was partly added to the dictionary, the full version in the parallel text format - N'ko and Russian translation, provided with the necessary comments is given in the Appendix.en_GB
dc.language.isoru-
dc.subjectклановые именаru_RU
dc.subjectЗападная Африкаru_RU
dc.subjectнкоru_RU
dc.subjectjamuen_GB
dc.subjectWest Africaen_GB
dc.subjectsociometryen_GB
dc.subjectnkoen_GB
dc.titleThe clan names of Jamu Manden as reflected in African, Western and Arabic sourcesen_GB
dc.title.alternativeСведения о клановых именах джаму манден в африканских, западных и арабских источникахru_RU
Appears in Collections:BACHELOR STUDIES

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Dipfin.pdfArticle4,53 MBAdobe PDFView/Open
reviewSV_bogacheva_otzyv.pdfReviewSV98,97 kBAdobe PDFView/Open
reviewSV_st006319_Vydrin_Valentin_Feodosevich_(reviewer)(Ru).txtReviewRev12,21 kBTextView/Open
reviewSV_st003952_Davydov_Artem_Vitalevich_(supervisor)(Ru).txtReviewSV4,19 kBTextView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.