A Fragment of the Syriac Translation of Aristotle’s Poetics Preserved by Jacob Bar Shakko
Loading...
Files
Date
Authors
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
St Petersburg State University
Abstract
The fragment of the Syriac translation of Aristotle’s Poetics preserved by Jacob (Severus) Bar
Shakko (d. 1241) comprises Poet. VI 1449b24–1450a10. In spite of its small size, it serves as an
important witness both to the Greek text of the Poetics, and to the reception of this work in the
Christian Orient and, later on, in the Muslim world. The fragment derives from a translation,
which most likely appeared in West Syriac circles in the 7th/8th centuries AD and later served
as the basis for the Arabic translation of the Poetics made by Abū Bishr Mattā ibn Yūnus in
the 10th century. The present article includes a new edition of the Syriac text preserved by Bar
Shakko, which is based on the collation of six manuscripts and is accompanied by an English
translation. The article also provides a detailed analysis of the Syriac fragment as compared to
the transmitted Greek text of the Poetics, on the one hand, and to the Arabic translation of it by
Abū Bishr, on the other. This comparison allows an assumption that the Syriac version is most
likely based on a Greek manuscript, which may have contained glosses and scholia. A Greek
and Syriac glossary is attached at the end of the article.
Description
Citation
Arzhanov Yu. A Fragment of the Syriac Translation of Aristotle’s Poetics Preserved by Jacob Bar Shakko. Philologia Classica 2021, 16 (1), 117–137.