Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/9027
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorChernysheva, Vlada A.-
dc.date.accessioned2018-01-30T14:58:11Z-
dc.date.available2018-01-30T14:58:11Z-
dc.date.issued2017-12-
dc.identifier.citationChernysheva V. A. Sappho 1, 1–4 L.-P.: Throne or Patterns? Philologia Classica 2017, 12(2), 231–233.en_GB
dc.identifier.other10.21638/11701/spbu20.2017.211-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/9027-
dc.description.abstractThe paper is concerned with the meaning and translation of the adjective ποικιλόθρονος used by Sappho as an epithet of the Greek goddess of love in the so-called Ode to Aphrodite. Classical scholars interpret this compound epithet in different ways. The majority of scholars are inclined to understand the second part as the stem θρον- which means ‘throne’. However, as it was proposed by G. Wustmann, this part of the word could be thought to have been derived from θρόνα and thus to be translated as ‘embroidered flowers’. In this paper, I am trying to show that the once suggested reference to embroidered flowers and further to Aphrodite’s charms is more pertinent to the meaning of the ode than a throne.en_GB
dc.language.isoenen_GB
dc.publisherSt Petersburg State Universityen_GB
dc.relation.ispartofseriesPhilologia Classica;Volume 12; Issue 2-
dc.subjectSapphoen_GB
dc.subjectOde to Aphroditeen_GB
dc.subjecthapax legomenon ποικιλόθρονοςen_GB
dc.titleSappho 1, 1–4 L.-P.: Throne or Patterns?en_GB
dc.typeArticleen_GB
Располагается в коллекциях:Issue 2

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
11_Chernysheva.pdf601,92 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.