Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс:
http://hdl.handle.net/11701/42362
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.advisor | Круглов Владислав Владиславович | ru_RU |
dc.contributor.advisor | Kruglov Vladislav Vladislavovic | en_GB |
dc.contributor.author | Стукова Алена Вячеславовна | ru_RU |
dc.contributor.author | Stukova Alena Vaceslavovna | en_GB |
dc.contributor.editor | Емельченкова Елена Николаевна | ru_RU |
dc.contributor.editor | Emelcenkova Elena Nikolaevna | en_GB |
dc.date.accessioned | 2023-07-26T12:03:46Z | - |
dc.date.available | 2023-07-26T12:03:46Z | - |
dc.date.issued | 2023 | |
dc.identifier.other | 095413 | en_GB |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/11701/42362 | - |
dc.description.abstract | Данная выпускная квалификационная работа посвящена модальности законодательного текста на китайском языке. Целью работы является выделение и анализ способов и особенностей выражения модальных значений в юридическом тексте на китайском языке через призму аналогичного русскоязычного материала. Для этого дан общий обзор научных публикаций, посвященных теме исследования, с целью понимания сути категории модальности. После проведен анализ эмпирических данных, представленных в правовых документах, переведенных на китайский и русский языки, для выявления средств выражения модальности. Эмпирической базой анализа в работе выступает официальный текст «Всеобщей декларации прав человека». Вторым анализируемым документом является «Статут Международного Суда». В работе было осуществлено сопоставление и анализ выявленных модальных единиц в параллельных переводах в количественном и качественном ключе. | ru_RU |
dc.description.abstract | This final qualification work is devoted to the modality of the legislative text in Chinese. The aim of the work is to highlight and analyze the ways and features of expressing modal meanings in a legal text in Chinese through the prism of similar Russian-language material. For this, a general review of scientific publications on the topic of research is given in order to understand the essence of the category of modality. After that, the analysis of empirical data presented in legal documents translated into Chinese and Russian was carried out to identify the means of expressing modality. The empirical basis of the analysis in the work is the official text of the Universal Declaration of Human Rights. The second document analyzed is the Statute of the International Court of Justice. The work carried out a comparison and analysis of the identified modal units in parallel translations in a quantitative and qualitative way. | en_GB |
dc.language.iso | ru | |
dc.subject | модальность | ru_RU |
dc.subject | китайский язык | ru_RU |
dc.subject | русский язык | ru_RU |
dc.subject | законодательный текст | ru_RU |
dc.subject | модальные глаголы | ru_RU |
dc.subject | modality | en_GB |
dc.subject | Chinese language | en_GB |
dc.subject | Russian language | en_GB |
dc.subject | legislative text | en_GB |
dc.subject | modal verbs | en_GB |
dc.title | Modality of legislative texts in Chinese | en_GB |
dc.title.alternative | Модальность законодательного текста на китайском языке | ru_RU |
Располагается в коллекциях: | MASTER'S STUDIES |
Файлы этого ресурса:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Stukova_A.V._Modalnost_13.05.docx | Article | 205,3 kB | Microsoft Word XML | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_Stukova_Otzyv_NR_Final.pdf | ReviewSV | 565,17 kB | Adobe PDF | Просмотреть/Открыть |
reviewSV_st095413_Stukova_Alena_Vaceslavovna_(supervisor)(Ru).txt | ReviewSV | 2,54 kB | Text | Просмотреть/Открыть |
Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.