Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот ресурс: http://hdl.handle.net/11701/39406
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorAbdulmanova, Adelia Kh.-
dc.contributor.authorVyunova, Ekaterina K.-
dc.contributor.authorLekomtseva, Irina A.-
dc.contributor.authorShutemova, Natalia V.-
dc.date.accessioned2023-03-24T10:30:58Z-
dc.date.available2023-03-24T10:30:58Z-
dc.date.issued2022-12-
dc.identifier.citationAbdulmanova A. Kh., Vyunova E. K., Lekomtseva I. A., Shutemova N. V. On the ways of expressing irony in simultaneous interpreting. Vestnik of Saint Petersburg University. Language and Literature. 2022, 19 (4): 720–739. https://doi.org/10.21638/spbu09.2022.405 (In Russian)en_GB
dc.identifier.otherhttps://doi.org/10.21638/spbu09.2022.405-
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11701/39406-
dc.description.abstractThe paper deals with the ways of irony representation in simultaneous interpreting, which is regarded in a broader context with the notions of humour and alogism. The subject is interconnected with the translation quality issue determining the relevance of the research. It is based on the comparative analysis of speeches delivered by politicians, public figures and TV stars in English and their simultaneous interpreting in Russian provided by the second-year students of the corresponding master’s programme. The authors highlight various approaches to the notion irony, such as oppositions theory, The Direct Access Account, The Pretense Theory, Relevant Inappropriateness theory, Graded Salience Model, The Echoic Mention Theory. Kinds of irony and means of its production are reviewed including blame-by-praise, understatement, exaggeration, self-deprecation, creating the effect of surprise, ironic concession and defence. Considered from a cognitive-discursive perspective, the representation of irony in simultaneous interpreting is proved to be a difficulty of understanding the original and objectifying its idea by means of the target language. Irony is revealed to be completely or partially reduced due to the lack of background knowledge, in particular realia, and/or due to the interpreter’s inability to objectify ironic implications. The character of simultaneous interpreting is regarded as a factor complicating the task, because it limits time for comprehending irony and inventing ways to verbalize it. It is discovered that the main strategies of representing irony include exaggeration, understatement and the use of expressive lexicon.en_GB
dc.language.isoruen_GB
dc.publisherSt Petersburg State Universityen_GB
dc.relation.ispartofseriesVestnik of St Petersburg University. Language and Literature;Volume 19; Issue 4-
dc.subjecthumouren_GB
dc.subjectironyen_GB
dc.subjectinterpretingen_GB
dc.subjectoral interpretingen_GB
dc.subjectsimultaneous interpretingen_GB
dc.titleOn the ways of expressing irony in simultaneous interpretingen_GB
dc.typeArticleen_GB
Располагается в коллекциях:Issue 4

Файлы этого ресурса:
Файл Описание РазмерФормат 
05.pdf708,09 kBAdobe PDFПросмотреть/Открыть


Все ресурсы в архиве электронных ресурсов защищены авторским правом, все права сохранены.